دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری

دارالترجمه رسمی

اگر به خدمات ترجمه رسمی در دارالترجمه ها نیاز داشته اید، احتمالاً واژه آپوستیل به گوشتان خورده است. بعضی از مراجع خارجی از دانشجویان و مسافران ایرانی میخواهند که بر روی مدارک ترجمه شده خود مهر آپوستیل الصاق کنند. نوترایز (Notarize) کردن مدارک یکی دیگر از مسائلی است که باعث سردرگم شدن متقاضیان ترجمه رسمی و جر و بحث آنها با دارالترجمه ها می شود.
کد خبر: ۶۵۷۵۵۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۲/۱۹

اگر قصد مهاجرت دارید باید گفت ترجمه رسمی اولین و مهم‌ترین اقدامی است که باید آن را انجام دهید. اهمیت آن به قدری مهم است که با کوچکترین اشتباه، تمامی زحمات شما بر باد خواهد رفت، بنابراین یافتن یک دارالترجمه خوب بسیار مهم است. با پیدا کردن مناسب‌ترین دارالترجمه شما می‌توانید بدون هیچ دغدغه‌ای و با خیالی آسوده کارهای ترجمه مدارک خود را انجام دهید. اما بر چه اساسی متوجه شویم یک دارالترجمه خوب است یا خیر؟
کد خبر: ۶۴۹۰۷۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۲/۲۸

در این مطلب، هر آنچه باید در مورد ترجمه مقاله تخصصی بدانید، برایتان خواهیم گفت.
کد خبر: ۶۴۲۴۵۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۱/۳۰

امروزه نیاز به ترجمه از قبل خیلی بیشتر احساس می شود. حالا اگر نیاز به ترجمه رسمی داشته باشید و میخواهید که به درستی ترجمه و با کیفیت بالا انجام شود، میتوانید با دارالترجمه رسمی غرب تهران شهر تماس بگیرید.
کد خبر: ۶۳۵۰۹۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۰/۲۶

نظر شما
وضعیت علوم پایه در ایران؟
فن بازار بیشتر
پیشخوان فناوری و نوآوری بیشتر
پرطرفدار