پیشنهاد سردبیر
آقای موسوی! دقیقاً کجای تاریخ ایستاده‌اید؟

از نخست‌وزیری امام (ره) تا پژواک پهلوی| بیانیه‌ای برای «هیچ»

شاخه زیتون در دست، انگشت روی ماشه؛ دکترین جدید تهران

پیام صریح تهران به کاخ سفید از کانال آنکارا

چرا نسخه «فشار حداکثری» دیگر در تهران شفا نمی‌دهد؟

خطای محاسباتی در اتاق‌های فکر واشنگتن

به قلم «آدلا نیکولتا چیرو»؛

گزیده اشعار «محمدجواد آسمان» به زبان فرانسه ترجمه شد

ترجمه‌ فرانسوی گزیده‌ای از اشعار محمدجواد آسمان با عنوان «دِژاوو» منتشر شد.

به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری آنا، ترجمه‌ فرانسوی گزیده‌ای از اشعار محمدجواد آسمان با عنوان «دِژاوو» منتشر شد.

این سروده‌ها که از میان اشعار کتاب‌های «باغ بی‌سایه» (۱۳۸۸، دفتر شعر جوان) و «طا سین میم» (۱۳۹۰، سوره‌ مهر) و تعدادی از شعر‌های منتشرنشده‌ آسمان انتخاب شده‌اند، به قلم «آدلا نیکولتا چیرو» به زبان فرانسه بازسرایی و ترجمه شده و توسط انتشارات پرینتِک به چاپ رسیده است.

محمدجواد آسمان متولد ۱۳۶۱ اصفهان، برگزیده‌ اولین جایزه‌ی بنیاد ژاله و دوره‌های سوم و پنجم جشنواره‌ شعر فجر و شاعر آثاری همچون «انگشت گم‌شده»، «تجربه‌های تا حالا» و «خوابگردی‌ها» است. آدلا نیکولتا چیرو دانش‌آموخته‌ دانشگاه تهران و استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بخارست رومانی است و موضوع رساله‌ دکترای وی «نقد و تحلیل تطبیقی روایتگری در رمان‌های فریبا وفی و هرتا مولر» بوده است.

گزیده اشعار «محمدجواد آسمان» به زبان فرانسه ترجمه شد

مجموعه شعر «دژاوو» به صورت دوزبانه (فارسی - فرانسه) در ۱۵۰ صفحه توسط نشر Printech به چاپ رسیده است.

انتهای پیام/

ارسال نظر