دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
24 ارديبهشت 1401 - 11:58
روزنامه‌نگار حوزه کتاب و ادبیات مطرح کرد؛

فهرست پیشنهادی چند چهره‌ تاریخی برای خرید از نمایشگاه کتاب

این روزها نمایشگاه کتاب برپاست و برای یک کتاب‌دوست، هیچ چیز مفیدتر از فهرست خرید نیست.
کد خبر : 658680
کتاب



به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ خبرگزاری آنا، احسان رضایی، کارشناس و روزنامه‌نگار حوزه کتاب و ادبیات در کانال تلگرامی خود فهرست خریدی از کتاب‌های محبوب چهره‌های تاریخی را منتشر کرده است.


وی در این‌باره بیان کرد: این روزها نمایشگاه کتاب برپاست و برای یک کتاب‌دوست، هیچ چیز مفیدتر از فهرست خرید نیست. در این کانال قبلاً فهرست‌های متعددی را منتشر کرده‌ایم، از پیشنهادهای کتابی استاد علی نصیریان و سایر اساتید برجسته، از کتاب‌های محبوب چهره‌های تاریخی مثل ناصرالدین شاه و کمال‌الملک و سیدجمال اسدآبادی، تا فهرست کتابخانه اسامه بن لادن، از پولدارترین شخصیت‌های داستانی، راهنمای خواندن آثار مارکز و داستایوسکی و انتخاب بهترین تصحیح حافظ و سعدی، از کتابخانه برندگان نوبل سال‌های اخیر تا پرفروش‌های هر سال بازار نشر و اپلیکیشن‌ها، با این حال به نظرم فهرست پایینی کاربردی‌تر و مناسب‌تر هستند. ببینید و بر اساس سلیقه و پسند خودتان انتخاب کنید:


فهرست کتاب پیشنهادی جناب تولستوی



  • زیر ۱۴سال: داستان‌های چهل دزد بغداد و شاهزاده قمرالزمان از «هزار و یک شب» (البته داستان علی‌بابا و چهل دزد بغداد، در نسخه‌های فارسی هزار و یک شب نیست)/ داستان یوسف پیامبر از کتاب مقدس

  • ۱۴ تا ۲۰ سال: «قهرمان عصر ما» میخاییل لرمانتف/ «خاطرات یک شکارچی» ایوان تورگنیف/ «نفوس مرده» نیکلای گوگول/ نمایشنامه «راهزنان» فریدریش شیللر/ رمان «یوگنی آنگین» الکساندر پوشکین/ موعظه سر کوه از انجیل متی/ «هلوئیز جدید یا نامه‌های دو عاشق»، «اعترافات» و «اِمیل یا تعلیم و تربیت» هر سه از ژان ژاک روسو/ «دیوید کاپرفیلد» چارلز دیکنز

  • ۲۰ تا ۳۵سال: «ایلیاد» و «ادیسه» هومر/ رساله‌های «ضیافت» (سمپوزیوم) و «فایدون» افلاطون/ «هرمان و دوروته‌آ» گوته/ «گوژپشت نتردام» ویکتور هوگو

  • ۳۵ تا ۵۰سال: رمان‌های جورج الیوت/ «سقوط یک فرشته» هنری وود و «سرگذشت من» آنتونی ترولوپ (البته استاد گفته‌اند تمام آثار این دو نفر که همین دو ترجمه را دیده‌ام)/ «آناباسیس» گزنفون (در ایران به «بازگشت ده‌هزار یونانی» و «لشگرکشی کورش [کوچک]» هم ترجمه شده)/ «بینوایان» ویکتور هوگو

  • در این قسمت از برنامه، استاد خواندن انجیل‌ها و «ایلیاد» و «ادیسه» هومر به زبان اصلی (احتمالاً لاتین و یونانی!) را هم پیشنهاد داده‌اند که نشان‌دهنده علاقه ایشان به آموزش کلاسیک است

  • ۵۰ تا ۶۳سال: «سِفر پیدایش» از کتاب مقدس/ «شناخت و ماهیت مسیحیت» لودویگ فویرباخ/ «اندیشه‌ها» بلیز پاسکال/ رساله اپیکتتوس (رشید یاسمی آن را با عنوان «اندرزهای اپیکتتوس حکیم» ترجمه کرده، در حال حاضر دو گزیده از این رساله با عنوان‌های «آرامش فلسفی» و «چگونه آزاد باشیم» در بازار موجود است)/ «مکالمات» کنفوسیوس/ «دائو د جینگ» لائو تسه


کتاب‌های محبوب گابو مارکز



  • کوه جادو (توماس مان، ۱۹۲۴)

  • مردی با نقاب آهنی (الکساندر دوما، ۱۸۵۰)

  • اولیس (جیمز جویس، ۱۹۲۲) (فقط فصل ۱۷ آن به فارسی ترجمه شده)

  • خشم و هیاهو (ویلیام فاکنر، ۱۹۲۹)

  • گور به گور (ویلیام فاکنر، ۱۹۳۰)

  • نخل‌های وحشی (ویلیام فاکنر، ۱۹۳۹)

  • ادیپِ شهریار (سوفوکل، ۴۲۹ پیش از میلاد)

  • خانه هفت شیروانی (ناتانیل هاثورن، ۱۸۵۱)

  • کلبه عمو تُم (هریت بیچر استو، ۱۸۵۲)

  • موبی‌دیک (هرمان ملویل، ۱۸۵۱)

  • پسران و عشاق (دی. اچ. لارنس، ۱۹۱۳) (به فارسی ترجمه نشده)

  • هزار و یک شب

  • مسخ (فرانتس کافکا، ۱۹۱۵)

  • الف و داستان‌های دیگر (خورخه لوییس بورخس، ۱۹۴۹)

  • مجموعه داستان‌ها (ارنست همینگوی، ۱۹۳۸)

  • نقطه به نقطه (آلدوس هاکسلی، ۱۹۲۸) (به فارسی ترجمه نشده)

  • موش‌ها و آدمها (جان اشتین‌بک، ۱۹۳۷)

  • خوشه‌های خشم (جان اشتین‌بک، ۱۹۳۹)

  • جاده تنباکو (ارسکین کالدول، ۱۹۳۲)

  • داستان‌ها (کاترین منسفیلد، ۱۹۳۷)

  • گذار منهتن (جان دوس پاسوس، ۱۹۲۵)

  • تصویر ژنی/ چهره زیبای عشق (رابرت ناتان، ۱۹۴۰) (با دو عنوان به فارسی ترجمه شده)

  • اورلاندو (ویرجینیا ولف، ۱۹۲۸)

  • خانم دالاوی (ویرجینیا ولف، ۱۹۲۵)


کتاب‌های عمرِ جویس کرول اوتس



  • کتابی که در حال خواندنش هستم؛ یک کتاب گُزیده جدید به نام «به فکرم خطور کرده که شاید من آمریکا هستم» گردآوری‌شده توسط جاناتان سانتلوفر، در مورد به مخاطره افتادن دموکراسی. (افشاگری: یک متن از من هم در آن هست.)

  • کتابی که زندگی‌ام را عوض کرد؛ «آلیس در سرزمین عجایب» و «آن‌سوی آینه» نوشته لوئیس کرول تأثیر عمیقی هم بر زندگی و هم بر نوشتنم گذاشت.

  • کتابی که دلم می‌خواست من نوشته بودم؛ این لیست می‌تواند خیلی طولانی باشد... اما در واقع بدون پاسخ است چون قابل تصور نیست: هیچکس دیگری نمی‌توانست «اولیس»، «جنایت و مکافات» یا «موبی‌دیک» یا هر کتاب دیگری را بنویسد، به جز خود افرادی که آن‌ها را نوشته‌اند.

  • کتابی که بیشترین تأثیر را بر نویسندگی‌ام گذاشت؛ احتمالا داستان‌های فرانتس کافکا یا «دوبلینی‌ها» یا «بلندی‌های بادگیر» یا ...

  • کتابی که افکارم را تغییر داد؛ «برگ‌های علف» از والت ویتمن تاثیر عمیقی بر نویسندگان و شاعران -مخصوصا شاعران- گذاشته است که در طول دوران تحصیل به آنها گفته می‌شود نگاه ویتمن عاشقانه و پرطمطراق است تا شاعرانه.

  • آخرین کتابی که باعث شد گریه کنم؛ مرا به خاطر این چیزی که ممکن است به نظر عجیب و مسخره برسد ببخشید، اما من اغلب هنگام نوشتن رمان گریه‌ام می‌گیرد، تا موقع خواندن آن؛ آن هم وقتی که رمان تمام می‌شود و باید نمونه‌خوانی کنم. قدرت احساسی که رمان را هدایت می‌کند چیزی است که رمان‌نویس باید در نوشتن به کار ببندد یا شاید جلوی آن را بگیرد؛ اما هنگام خواندن آزاد است و فرد احساس آسیب‌پذیری می‌کند.

  • آخرین کتابی که باعث شد بخندم؛ مثل خیلی‌ها من هم با عبارات بی‌شمارِ نیشدار، خنده‌دار و هولناک «آتش و خشم» مایکل وولف بلند بلند خندیدم.

  • کتابی که نتوانستم تمام کنم؛ اعتراف به تمام نکردن «شب‌زنده‌داری فینگن‌ها» جیمز جویس چیزی است که شاید از یک رئیس‌جمهور دیوانه بشود انتظار داشت؛ اما حقیقت دارد. در دفاع از خودم باید بگویم که بارها آن را شروع کردم و هر بار پاراگراف‌ها و صفحاتی از آن را نخوانده رد کردم و خلاصه آن را رها کردم.

  • کتابی که از نخواندنش خجالت‌زده‌ام؛ این فهرست هم طولانی خواهد بود ... اما مطمئنا شامل آثار داستانی نظیر «آخرین عادل» اثر آندره شوارتس-بارت درباره هولوکاست می‌شود.

  • کتابی که هدیه می‌دهم؛ همیشه یک عنوان ثابت نیست. خریدهای حساب‌نشده برای هر خواننده به‌خصوص.

  • کتابی که بیشتر از همه دوست دارم با آن به یاد آورده شوم؛ مثل بیشتر نویسندگان من هم خوشحال می‌شوم که به خاطر چیزی به خاطر سپرده شوم... قطعا به شخص خواننده بستگی دارد. شاید رمان «بلوند» [درباره مریلین مونرو] که در سال ۲۰۰۰ میلادی منتشر کردم. این رمان بزرگ‌ترین اندوه‌ها را برایم به همراه داشت و بیشتر از همه خسته‌ام کرد. به جز آن، شاید کتاب خاطراتم: «منظره از دست‌ رفته: فرا رسیدن دوران یک نویسنده»

  • از بین کتاب‌هایی که در بالا اسم آورده شده، این‌ها به فارسی ترجمه شده‌اند: «جنایت و مکافات» فئودور داستایوسکی، «موبی‌دیک» هرمان ملویل، آثار فرانتس کافکا، «اولیس» (خلاصه و فصل ۱۷ آن منتشر شده) و «دوبلینی‌ها» جیمز جویس، «بلندی‌های بادگیر» امیلی برونته، «آلیس در سرزمین عجایب» و «آن‌سوی آینه» لوئیس کرول، «برگ‌های علف» از والت ویتمن (به شکل گزیده)، «آتش و خشم» مایکل وولف


رمان‌های محبوب بیل گیتس



  • «آسوده از جنگ» جان نولز (ترجمه امیر رئیس اوژن، انتشارات راه معاصر) ماجرای دو پسر در یک مدرسۀ شبانه‌روزی که جنگ جهانی دوم دنیایشان را زیر و رو می‌کند

  • «پروژه هیل مری» اندی وییر (ترجمل حسین شهرابی، کتابسرای تندیس) رمانی علمی-تخیلی دربارۀ فضانوردی که باید جلوی مرگ خورشید را بگیرد

  • سه‌گانۀ «بازی‌های گرسنگی» سوزان کالینز (با عنوان‌های «عطش مبارزه» «اشتعال» و «زاغ مقلّد» - ترجمه شبنم سعادت، نشر افراز) داستانی پساآخرالزمانی که در آن آمریکا به یک منطقۀ حکومتی ثروتمند و دوازده بخش فقیر تقسیم شده و در رویدادی سالانه، یک نماینده از هر بخش باید در مسابقه‌ای تا سرحد مرگ شرکت کند

  • سه‌گانۀ «پروژه رُزی»، «تاثیر/ پدیده رُزی» و «نتیجه رُزی» گریم سیمسیون (سه جلدش با ترجمۀ نرگس جلالتی، کتابسرای تندیس/ دو جلد اولش با ترجمۀ مهدی نسرین، نشر مرکز) یک پروفسور ژنتیک که هیچ‌وقت قرارهایش به نوبت دوم نرسیده «پروژۀ همسریابی» را کلید می‌زند

  • «تا چشم کار می‌کند لاک‌پشت‌» جان گرین (ترجمۀ شهره نورصالحی، نشر پیدایش) دو نوجوان دارند سعی می‌کنند معمای میلیارد گمشده‌ای را حل کنند، و این وسط مفاهیمی مثل وسواس و عشق هم مطرح می‌شود (سه ترجمۀ دیگر با عنوان‌های «زمین بر پشت/ دوش لاک‌پشت‌ها» و «لاک‌پشت رو لاک‌پشت» هم دارد)

  • «تاج جنگل» ریچارد پاورز (ترجمه جواد همایون‌پور، نشر یوبان) نُه شخصیت مختلف با مهارت‌های متفاوت شیفتۀ شکوه درختان می‌شوند و سعی در نجات جنگل دارند (عنوان اصلی کتاب Overstory است و ترجمۀ دیگری با عنوان «چتر سبز» هم دارد)

  • «کلارا و خورشید» کازئو ایشی‌گورو (ترجمۀ امیرمهدی حقیقت، نشر چشمه / ترجمۀ شیوا مقانلو، نشر نیماژ) رمانی علمی-تخیلی از زاویه دید و روایت رباتی به نام کلارا که قرار است دوست مصنوعی بچه‌ها باشد

  • «لینکلن در برزخ» جورج ساندرز (ترجمه رعنا موقعی، نشر ستاک) آبراهام لینکلن و مسایل خانوادگی‌اش در زمان جنگ داخلی (با عنوان «لینکلن در باردو» هم ترجمه شده)

  • «میز گربه» (مایکل اونداتیه، ترجمه نادر قبله‌ای، نشر مروارید) داستان سفر دریایی چهار کودک به لندن که به تأثیرات از دست دادن معصومیت کودکی می‌پردازد

  • «ناتور دشت» جی دی سلینجر (ترجمه محمد نجفی، انتشارات نیلا) پسری شانزده ساله به نام هولدن کالفیلد از مدرسه‌اش زده بیرون و سه روز را مخفیانه در نیویورک می‌گذراند و یک بند حرف می‌زند (ترجمه‌های متعدد دیگری هم دارد)

  • «نجیب‌زاده‌ای در مسکو» آمور تولز (ترجمۀ مصطفی احمدی، کتاب کوله‌ پشتی) دادگاه بلشویک، یک اشرافزاده را به حبس در هتلی در نزدیکی های کرملین محکوم کرده است

  • «همدرد» ویت تان نون (ترجمه معصومه عسگری، انتشارات کتاب کوله پشتی) جاسوسی که درگیر یک ماجرای عاشقانه می‌شود و تردید بین وظیفه یا عاطفه (ترجمه دیگری با عنوان «هواخواه» هم دارد)

  • «همنت» مگی اوفارل (ترحمۀ مریم رئیسی، انتشارات خوب) رمانی تاریخی دربارۀ همسر شکسپیر و مرگ پسر خانواده در همه‌گیری طاعون

  • «یک ازدواج آمریکایی» تایاری جونز (ترجمۀ یاسمن ثانوی، نشر روزگار) موضوع، بی‌عدالتی‌های نژادپرستانه در سیستم قضایی آمریکاست و مردی که به خاطر جرم نکرده به زندان می‌افتد (دو ترجمۀ دیگر هم دارد)


بهترین کتاب‌های قرن ۲۱ به انتخاب گاردین



  • تالار گرگ (هیلاری مانتل، ترجمۀ علی‌اکبر قاضی‌زاده، کتابسرای تندیس) جلد اول از سه‌گانۀ رمان‌های تاریخی دربارۀ توماس کرامول، صدراعظمِ هنری هشتم

  • گیلیاد (مریلین رابینسون، ترجمه مرجان محمدی، نشر آموت) یک رمان فلسفی در قالب نامه‌هایی بین یک کشیش و پسرش زمان دست دوم (سوتلانا آلکسیویچ، ترجمه شهرام همت‌زاده، کتاب نیستان) یک تاریخ شفاهی مردمی در مورد اتحاد جماهیر شوری

  • هرگز ترکم مکن (کازئو ایشی‌گورو، ترجمۀ مهدی غبرایی، نشر افق) یک درام در زمینۀ کلونینگ انسان. ترجمه دیگر هم دارد

  • آسترلیتز جوان (دبیلو جی سیبالد، ترجمۀ پویه میثاقی، کتابسرای تندیس) رمانی دربارۀ وحشت‌های مردم قرن بیستم

  • دوربین کهربایی (فیلیپ پولمن، ترجمۀ فرزاد فربد، کتاب پجره) سومین کتاب از سه گانۀ «نیروی اهریمنی‌اش». یک داستان فانتزی با الهام از «بهشت گمشده» جان میلتون

  • پاییز (اَلی اسمیت، ترجمه فلوریا وَرنوس، انتشارات مهراندیش) یکی از اولین رمان‌های بریتانیایی در دوران پسا برگزیت

  • اطلس ابر (دیوید میچل، ترجمۀ علی منصوری، نشر روزگار) داستانی با چند خط روایی مختلف که در دو قرن اتفاق می‌افتد و به پایان زمان می‌رسد

  • نیمۀ یک خورشید طلایی (چیماماندا گُزی اَدیشی، ترجمۀ ناهید تبریزی، نشر چشمه) داستانی از آفریقا و تلاش مردمان سیاه برای مقابله با میراث‌ استعمار


بهترین کتاب‌های قرن ۲۱ به انتخاب انترتینمنت ویکلی



  • ملاقات با جوخۀ آدمکش (جنیفر ایگان، ترجمۀ فاطمه رحیمی بالایی، انتشارات نقش جهان) مجموعه ۱۳ داستان درهم‌تنیده از آدمهایی که همین‌طور که پیرتر می‌شوند زندگی‌شان وارد مسیرهایی عجیبتری می‌شود

  • زندگی پس از زندگی (کیت اتکینسون، ترجمۀ سعید کلاتی، نشر هیرمند / ترجمۀ دیگر هم دارد) دختری که چندین بار تا دم مرگ می‌رود اما در عین حال سرشار از امید به زندگی است، با مروری داستانی بر جنگ جهانی دوم

  • خروجی غربی (محسن حمید، ترجمۀ حسین حسنی، کتاب سده/ ترجمه‌های دیگر هم دارد) نویسندۀ پاکستانی‌الاصل اینجا داستان زوج جوانی را در یک شهر بی‌نام در خاورمیانه تعریف می‌کند که از جنگ و خشونت به اروپا پناه می‌برند، اما آنجا هم جایی ندارند

  • آوازاجساد بی‌گور (جزمین وارد، ترجمۀ سعید کلاتی، کتاب کوچه) زنی سیاهپوست با دو فرزندش برای برگرداندن همسر سفیدپوستش که تازه از زندان آزاد شده، راهی سفری می‌شوند که روایتی از تقابل نژادی می‌شود

  • ثروت مشترک (آن پچت، ترجمۀ امین باورصاد، نشر صدای معاصر) داستانی دربارۀ دو خانواده و شش بچه که با روایتی غیرخطی، سرگذشت آن‌ها را بازگو می‌کند

  • ایستگاه ۱۱ (امیلی سنت جان مندل، ترجمۀ پگاه صمدزاده، نشر نیماژ) به خاطر نوعی ویروس آنفولانزا بیشتر جمعیت جهان نابود شده‌اند و حالا ۲۰سال بعد از فاجعه گروهی دارند سفر می‌کنند تا آثار شکسپیر را اجرا کنند.


انتهای پیام/۱۱۰/



انتهای پیام/

ارسال نظر
قالیشویی ادیب