پیشنهاد سردبیر
از تنگه هرمز تا فضای مجازی در همایش ملی مهندسی کامپیوتر

دبیر ششمین همایش پژوهش‌های نوین در مهندسی کامپیوتر عنوان کرد

رصدخانه مراغه؛ احیاکننده علم در دل ویرانی‌های مغول

یک استاد تاریخ و عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد در گفت‌وگو با آناتک:

مجموعه‌ داستان‌های برگزیده‌ جایزه اُ.هنری در نشر کتاب نیستان

شیما الهی از ترجمه‌ «سرزمین پدری» سومین مجموعه‌ از داستان‌های برگزیده‌ جایزه‌‌ اُ.هنری خبر داد.

به گزارش گروه فرهنگی آنا، «سرزمین پدری» مجموعه داستان‌های برگزیده بنیاد ا.هنری در سال 2014 است که با ترجمه شیما الهی در انتشارات کتاب نیستان چاپ شده است. این مجموعه، پس از دو عنوان «یک سرباز ساده ملکه» برگزیدگان جایزه ا.هنری 2009 و «سرگذشت دختران» برگزیدگان جایزه ا.هنری 2013 سومین مجموعه ترجمه شده این مترجم است.


به گفته مترجم، از نود سال پیش تا امروز، بنیاد ا.هنری سالانه به کمک سه داور - که از برندگان دوره‌های پیشین این بنیاد هستند- بیست داستان کوتاه از میان برترین آثار چاپ شده در مجلات آمریکای شمالی را انتخاب می‌کند. آثار برگزیدگان این مجموعه از چهره‌های معتبر ادبی همچون نادین گوردیمر و آلیس مونرو گرفته تا نویسندگان تازه‌کار و استعدادهای ادبی نوظهور به شکل ناشناس داوری می‌شود. این مجموعه به طور معمول شامل بیست داستان است که تعدادی از آن‌ها قابل ترجمه نیستند. نویسندگان این مجموعه با تکیه بر پیشینه فرهنگی و بازی‌های زبانی موقعیت‌هایی زیبا و غافل‌گیر کننده‌ای خلق کرده‌اند که خواننده را کاملا درگیر فضای داستان و شخصیت‌های آن می‌کند.


او درباره «سرزمین پدری» گفت: این اثر با مقدمه لارا فرمن سردبیر این مجموعه منتشر شده است و شامل سیزده داستان گیرا از نویسندگان سراسر دنیاست. شاید بتوان گفت وجه مشترک این داستان‌ها مساله «رابطه» است. روابط دوستانه، خانوادگی و همچنین رابطه انسان با محیط یا موجودی زنده از چالش‌های اساسی این داستان‌هاست. روایت تلاش‌های شخصیت‌ها برای برقراری ارتباط در دنیایی که انسان‌ها از بی‌همزبانی رنج می‌برند، از دیگر ویژگی‌ها این مجموعه داستان‌هاست.


وی تصریح کرد: پیوند انسان با گذشته و ریشه‌ها، زخم‌ها و تاثیرات آن در شکل‌گیری شخصیت افراد و اثرگذاری آن بر روابط بین انسانی دست‌مایه داستان‌ «سرزمین پدری» اثر هلینا دوراج است - که این داستان عنوان کتاب هم هست- رابطه نه چندان دوستانه دو پسربچه در داستان «تفنگ» اثر مارک هادون از ماجراجویی کودکانه ای می‌گوید که روز و حتی آینده‌ای متفاوت برای هر دوی آنها رقم می‌زند. اما این ماجراجویی در داستان «سفیدی» اثر چینلو اوکپارانتا پیامدی متفاوت دارد؛ آنچه دختر نوجوان خانه را به خدمتکار هم‌سن و سال خودش پیوند می دهد رنگ پوست تیره و تلاش پر از استیصال آنها برای رهایی از این وضعیت و پذیرفته شدن در خانواده و اجتماع است.


او متذکر شد: روابط خانوادگی دست‌مایه چند داستان دیگر این مجموعه است. تلاش برای مرمت روابط از هم گسسته، فرار از سرنوشت تحمیل شده و دست‌یابی به آینده‌ای بهتر، رسیدن به معنا و تعریفی تازه از روابط و ریشهابی دردها شخصیت‌های داستان را به هم پیوند می‌دهد. علاوه بر بررسی روابط، پیچیدگی شخصیتی کاراکترها بر مبنای بستر فرهنگی و شرایط اجتماعی از عواملی است که هم‌ذات‌پنداری در خواننده را برمی‌انگیزد. داستان «حرف» اثر استیفن دیکسون - از تاثیرگذارترین داستان‌های این مجموعه است - به زیبایی تنهایی انسان و نیاز او به برقراری رابطه و همزبانی با انسانی دیگر را تصویر کرده است. مردی که ازدواج کرده، بچه‌دار شده و ملزومات جامعه امروزی را به دست آورده چنان تنهاست که در هر کجا و هر زمان به دنبال هم‌صحبتی می‌گردد تا هر طور شده روزش را بی چند کلام حرف نگذراند. وابستگی احساسی کاراکتر به سگ نگهبان در داستان «نرو» یا به خانه و محله‌ای قدیمی در «خانه‌های قدیمی» شاید نشانه‌ای از این انزوا و یا حتی شرحی بر تاثیرپذیری انسان از روابط غیرانسانی است.


انتهای پیام/

ارسال نظر