دستورات ویژه ائمه به بانوان مسلمان در «سیمای زن مسلمان»
مهدی کافی در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی آنا گفت: از آنجا که معتقدم زنان مسلمان ما باید الگو داشته باشند و ببینند رهبران دینی که خدا برایشان فرستاده چه دستور دادهاند، کتابی با عنوان «سیمای زن مسلمان» را گردآوری کردم.
وی ادامه داد: من در این کتاب دیدگاه قرآن و ائمه را به زبان انگلیسی و فارسی بر گرداندهام تا با اطلاعرسانی به مردم نسبت به دین اسلام، وظیفه خود به عنوان یک مسلمان را ادا کنم. این کتاب صرفا برای ایرانیان آماده نشده بلکه افراد غیرفارسی زبان که میخواهند با معارف اسلامی آشنا شوند نیز میتوانند از آن استفاده کنند.
کافی در خصوص اینکه یادآوری دستورات ائمه چه ضرورتی دارد، تصریح کرد: من معتقدم هر خلاف و مشکلاتی که برای جوانان پیش آید و هرآنچه که باعث آسیب نظام ما شود ما مقصر هستیم. شیعهها وظیفه دوچندان دارند و نباید صرفا بنشیند و حوادث پیرامون را تماشا کند، شیعه مسئولیتپذیر است و باید اعتراض کند وحق ملسمانان و مکتب خود را از معاندان بگیرد. بر این اساس حس کردم امروزه خلأ بزرگی در جوانان وجود دارد و نسل جدید برای پیدا کردن راهشان نیاز دارند تا منبعی عظیم آنها را هدایت کند، بنابراین شروع به تالیف، تدوین و جمع آوری مطالب این کتاب کردم تا قدمی مثبت برای آنها بردارم.
وی که چیزی حدود 65 تا 70 اثر علمی دارد که بیشتر آنها به زبان انگلیسی است، بسیاری از مطالبش را از کتابهای قرآن کریم، نهجالبلاغه، نهجالفصاحه، صحیفه سجادیه، عیون اخبار الرضا، محمد پیامبر صلح و دوستی، سیمای زن مسلمان و... را به انگلیسی برگردانده است.
وی اظهار کرد: اکثر آثاری که به آنها پرداختهام و به زبان انگلیسی ترجمه کردهام منبع و مأخذ بسیار غنی و پایانناپذیری است که باید به دست جوانان رسد. با توجه به سخن امام رضا (ع) که فرمودهاند اگر بتوانید بیانات ما را به مردم برسانید آنها خود پیرو ما میشوند، همواره سعی داشتهام تا در این مسیر گام بردارم. در خصوص ارائه اطلاعات و آگاهیبخشی به جوانان به کتابهای آکسفورد نیز توجه ویژه داشتم تا طبق سخنان امام جعفر صادق(ع) که فرموده: «قبل از آنکه دشمنان ما جوانان ما را بربایند آنها را با کلام حق آشنا کنید» اطلاعات جامعی ارائه کنم.
وی که علاوه بر منابع دینی اطلاعات حاصل از مطالعات خود را نیز در این کتاب گنجانده است، در پایان فهرستی از منابع عظیم اسلامی را به خوانندگان کتابش معرفی میکند که نشان از پرداخت جزئیات و نگاه کوچک و بزرگ دین اسلام است.
کافی در معرفی هرچه بیشتر «سیمای زن مسلمان» تاکید کرد: در این مجموعه 700 صفحهای سخنان چهارده معصوم را جمعآوری، ترجمه و تدوین کرده و در انتهار هر مجموعه زندگینامه ائمه را نیز آورده است. بخش دیگری از این کتاب دایرهالمعارفی است که در ارتباط با زن، خانواده، زندگی، حقوق، اخلاقیات و اینکه یک خانواده مسلمان از چه کسی باید الگوپذیری کند و چه کارهایی را باید انجام دهد و چه مسئولیتی در جهان دارد تحت عنوان «سیمای زن مسلمان، زن و زندگی ایدهآل از دیدگاه اسلام» گردآوری شده است.
وی برخی از آثارش را بنا به درخواست انتشارات اسلامی دیگر کشورها از جمله هند، انگلیس و نیویورک به ناشران بینالمللی ارائه کرده چراکه معتقد است دین اسلام، دینی جهانی است و مطالب دینی ما خریداران زیادی در سطح جهان دارد و به کشورخاصی اختصاص ندارد. من وظیفه خود میدانم که کلام خدا را به دیگران ابلاغ کنم.
وی همچنین عنوان کرد: از آنجا که سازمانها و ارگانها توفیقی در انتشار کلام خدا ندارند جز ارائه مجوز هیچ همکاری دیگری نداشتهاند. مجوزهایی که تاکنون صادر شده شامل نشر علوم قرآنی و اسلامی، سلسله کتب آموزشی رحمت و دارالقرآن است که به عنوان مرکز مطالعات بنیادین علوم قرآنی و اسلامی شناخته میشود.
کافی در خصوص دیگر کتابش نیز بیان کرد: کتاب «سبک زندگی اسلامی» به سبک زندگی مسلمانان اشاره دارد. از آنجا که کتاب عیون اخبار الرضا را ترجمه کردم دیدم بخشی از آن درباره سبک زندگی شیعیان (صبر، زندگی، خوشبختی، تلاش، مسافرت، تجارت، سادهزیستی، لباس پوشیدن و... ) است که پس از جمع آوری به سبک کتابهای آکسفورد به زبان انگیسی برگرداندهام.
وی درباره چاپ مجوعه هایی که جمع آوری کرده گفت: من صرفا یک استاد دانشگاه هستم که با یافتن حامی مالی انتشار کتابهایی که آماده چاپ شده را آغاز خواهم کرد.
انتهای پیام/