پیشنهاد سردبیر
پایان مأموریت «پیمانکاران آشوب» در بزنگاه مذاکرات مسقط 

گزارش آنا از پشت‌پرده بازداشت ۴ عنصر کلیدی حلقه «ضدوفاق» و متلاشی شدن شبکه سایه

کابوس «پاسخ آنی»؛ چرا عقربه‌های جنگ در مسقط متوقف شد؟

واکاوی تغییر دکترین نظامی پنتاگون از «ضربه اول» به «انفعال استراتژیک»

 قمار با کارت‌های سوخته 

چرا واشنگتن همزمان با لبخند در مسقط تحریم جدید وضع می‌کند؟

عقب نشینی کاخ سفید و سکوت رسانه‌های عبری در برابر گرز تهران

چرا دکترین جنگ منطقه‌ای ترامپ را به زانو درآورد؟

از سوی نشر نیماژ؛

«هنری و کیتو» منتشر شد

ترجمه فارسی رمان «هنری و کیتو» از سوی نشر نیماژ منتشر شد. 
254.jpg

به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، رمان «هنری و کیتو» نوشته‌ «آیریس مِرداک» که سال گذشته رمان مهم «دریا؛دریا» از او به فارسی برگردانده شده و مورد استقبال قرار گرفته بود، با ترجمه زهره مهرنیا روانه بازار نشر شد. 


«هنری و کیتو» هجدهمین رمان آیریس مرداک است که سال ۱۹۷۶ منتشر شده و اگر «دریا؛ دریا» از نظر ادبی مهم‌ترین رمان این فیلسوف و رمان‌نویس ایرلندی تلقی شده، «هنری و کیتو» محبوب‌ترین و پرفروش‌ترین اثرش محسوب می‌شود. منتقدان آن را در گونه تریلر طبقه‌بندی کرده‌اند زیرا در کتاب شاهد فراز و نشیب‌های متعددی هستیم و تعلیق و هیجان در آن حرف اول را می‌زند.


آیریس مرداک سال ۱۹۱۹ به‌دنیا آمد و سال ۱۹۹۹ درگذشت. او در دانشگاه آکسفورد به مطالعه علوم کلاسیک و تاریخ باستان رو آورد و در فلسفه، شاگرد ویتگنشتاین بود. سال‌ها در همان دانشگاه به تدریس فلسفه پرداخت و آثار اولیه‌اش، رساله‌هایی نظری بودند که بیشتر از هرچیز تحت تأثیر اگزیستانسیالیسم و ژان پل سارتر بود. مرداک رمان‌نویسی را از دهه ۱۹۵۰ میلادی آغاز کرد و تا پایان عمرش ۲۶ رمان نوشت که مضامین اصلی‌شان مسئله خیر و شر، روابط میان زن و مرد و ضمیر ناخودآگاه انسانی بودند. آیریس مرداک یکی از بزرگ‌ترین نویسندگان انگلیسی‌زبان قرن بیستم به حساب می‌آید.


چاپ نخست رمان «هنری و کیتو» از سوی نشر نیماژ در ۴۸۰ صفحه با قیمت 69 هزار تومان وارد بازار نشر شد. 


انتهای پیام/4028/


انتهای پیام/

ارسال نظر