پیشنهاد سردبیر
رصدخانه مراغه؛ احیاکننده علم در دل ویرانی‌های مغول

یک استاد تاریخ و عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد در گفت‌وگو با آناتک:

مکمل‌های غذایی؛ ضرورت یا انتخاب خودسرانه؟

در گفت‌وگوی آناتک با سخنگوی سازمان غذا و دارو بررسی شد

روم باستان، محل شکل‌گیری نخستین الگوهای فهم بیماری

اپیدمیولوژی اولیه در روم باستان و شکل‌گیری نخستین پیگیری الگو‌یی بیماری‌ها

شعرها و نقاشی‌های لئونارد کوهن در نشر حکمت

«کتاب خواستن» شامل شعرها و نقاشی‌های لئونارد کوهن و «مسائل بوطیقای داستایفسکی» که به بررسی آراء و آثار داستایفسکی می‌پردازد، از تازه‌های نشر حکمت به شمار می‌آید.

به گزارش خبرنگار فرهنگی آنا، شعرها و نقاشی‌های لئونارد کوهن در قالب کتابی به نام «کتاب خواستن» با ترجمه‌ی آزاده کامیار به همت نشر «حکمت کلمه» منتشر شد و در نمایشگاه کتاب تهران رونمایی می‌شود.


شاید مخاطب فارسی‌زبان، کوهن را بیشتر متعلق به جهان موسیقی بداند تا ادبیات، اما او مدت‌ها قبل از آنکه در سال 1967 گیتار به دست بگیرد و خواندن را آغاز کند، در کشور زادگاه خود، کانادا، شاعری صاحب‌نام بود. «کتاب خواستن» نخستین کتاب شعری است که لئونارد کوهن پس از بیست سال سکوت منتشر کرد. او بخش زیادی از شعرهای این مجموعه را در دوران اقامت دوازده ساله‌اش در یک معبد ذن در کالیفرنیا نوشت، و همراه با طراحی‌های سیاه و سفید خود شامل پرتره‌هایی که از خود کشیده به چاپ رساند.


کوهن در این کتاب نگاهی به گذشته دارد، گویا تمام یاران و دوستدارانش، تمام عزیزانش که مردگان را نیز دربرمی‌گیرد، احضار می‌کند تا در مهمانی خداحافظی‌اش شرکت کنند. در واقع این کتاب به اروینگ لی‌تون تقدیم شده، دوست سالیان سال کوهن، که مدتی پیش از انتشار این کتاب درگذشت. «کتاب خواستن» درباره‌ی پایان است اما کتابی غم‌آلود نیست، چرا که پایان برای او که زندگی را به تمامی و با همه‌ی وجود زیسته، غم‌آلود نیست، دیگر نه حسرتی هست نه افسوسی؛ نگاه او به زندگی زیسته‌اش، نگاهی شیرین و طنزآلود، همراه با حس پذیرش و سپاس‌گزاری است تا آنجا که حالا دیگر حتی می‌تواند به اشتباهاتش نیز بخندد.


در این کتاب کوهن همچنان همان تماشاگر و شاهد دقیق و زیرک است و کهن‌سالی نه تنها به تیزبینی او آسیب نزده، بلکه باعث شده او در نگرش خود به نوعی بلوغ نیز دست یابد. حالا دیگر می‌تواند زیبایی شعله‌ی آتش را بستاید بی‌آنکه خود را به آتش بکشد.


«کتاب خواستن» در تیراژ ۳۰۰ نسخه در ۱۶۰ صفحه به قیمت ۱۳۶۰۰ تومان منتشر شده است.


دیگر کتاب تازه نشر حکمت،‌کتاب «مسائل بوطیقای داستایفسکی» نوشته‌ی میخاییل باختین با ترجمه‌ی نصرالله مرادیانی است.



منتقد روس میخاییل باختین مسائل بوطیقای داستایفسکی را در سال 1963 به چاپ سپرد. این کتاب قبلاً در 1929 با عنوان مسائل هنر داستایفسکی و در قالب تک‌نگاری منتشر شده بود. تنها پس از سه دهه و با پافشاری حلقۀ تازۀ دانشجویانش بود که کار ویرایش این کتاب را از سر گرفت تا با افزودن یک فصل به کتاب و ویرایش اساسی مطالبش این کتاب معرف نظریۀ او و همچنین مشهورترین اصطلاحش، چندصدایی، باشد.


مسائل بوطیقای داستایفسکی پنج فصل دارد. فصل اول به بررسی آرای موجود پیرامون فرم هنری آثار داستایفسکی از زبان سایر منتقدان می‌پردازد. فارغ از مباحث طرح‌شده، این فصل از این نظر جالب توجه است که می‌توان موضع باختین را در برابر سایرینی دید که گاه حتی از منتقدان خود اویند. باختین که در این اثر از توانایی داستایفسکی در حفظ خودآیینی حتی کوچک‌ترین شخصیت‌هایش دفاع می‌کند، خود نیز در این فصل با این پرسش اخلاقی رویاروست که چگونه می‌توان و می‌بایست با صدای دیگری مواجه شد.


فصل دوم دربارۀ قهرمان در آثار داستایفسکی است. قهرمانان او تا چه اندازه آزاد و خودآیین‌اند؟ چگونه ممکن است قهرمان از قید صدای مؤلف رها شود؟ چگونه این قهرمانان در رمان‌های داستایفسکی به «ایده‌پرداز» مبدل می‌شوند؟ در این فصل پرسش‌هایی از این دست مورد بررسی قرار می‌گیرند.


فصل سوم دربارۀ ایده است. چطور داستایفسکی موفق می‌شود ایدۀ دیگری را بازنمایی کند و فاصلۀ خود را از آن حفظ کند؟ رویارویی ایده‌ها در آثار او چگونه رخ می‌دهد؟ شکل‌دهی به ایدۀ قهرمان و رمان چه ارتباطی با سرشت گفتگویی خود ایده و اندیشه دارد؟ به‌واسطۀ این سؤال‌ها باختین نشان‌مان می‌دهد که چگونه ایده در نزد داستایفسکی از جانب مؤلف به قهرمان و سایر شخصیت‌ها تحمیل نمی‌شود. اینگونه است که در رمان‌های او شخصیت‌ها زیر نگاه آگاهی‌ای تک‌گویه به ادواتی برای طرح ایده تقلیل نمی‌یابند. تک‌تک آن‌ها صاحب ایده‌اند و دست به قضاوت می‌زنند.


در فصل چهارم باختین با استفاده از دانش ژرف خود دربارۀ تاریخ رمان و نثر به بحث و فحص درباب ژانرهایی در طول تاریخ می‌پردازد که همگی در سیر پیشروی رمان اروپایی به شکل‌گیری رمان داستایفسکیایی یاری رسانده‌اند. او کار را حتی از ژانر گفتگوی سقراطی و هجو منیپوسی آغاز می‌کند و بدین ترتیب تصویری روشنگر و پرجذبه از این پیشرفت نشان‌مان می‌دهد. در همین فصل است که به ویژگی‌های کارناوالی ادبیات داستایفسکی نیز اشاره می‌کند و مثال‌هایی بس باریکبینانه از آثار او می‌زند.


در فصل پنج، با آوردن مثال‌های بیشتر از آثار داستایفسکی و خاصه رمان‌های او سعی در آن دارد که ویژگی‌های گفتمان داستایفسکی را بر ما آشکار سازد. باختین از این راه به ما نشان می‌دهد گفتمان در داستایفسکی چگونه با گفتمان در آثار سایر نویسنده‌ها مانند تورگینف و تالستوی فرق می‌کند. چگونه صداها یکدیگر را قطع می‌کنند، در هم تداخل می‌کنند و ضعف‌های یکدیگر را نشان می‌دهند؛ اینکه چرا مرد زیرزمینی هم منتظر تأیید از سوی دیگری است هم از تأیید او بیزار است.


در این کتاب درضمن مقدمه‌ای به قلم وین سی. بوث و دیباچه‌ای نوشتۀ کریل امرسون آمده است.


دو ضمیمه از مسائل هنر داستایفسکی به انتهای کتاب پیوست شده است. فهرست اسامی خاص و آثار، همراه با توضیحات این اسامی و آثار نیز در خواندن کتاب به کمک خواننده می‌آید.


کتاب «مسائل بوطیقای داستایفسکی» نوشته‌ی «میخاییل باختین» با ترجمه‌ی «نصرالله مرادیانی» با تیراژ 500 نسخه در قطع رقعی به همت نشر حکمت کلمه منتشر شده است و در نمایشگاه کتاب تهران رونمایی می‌شود. این کتاب را هم‌اکنون می‌توانید با ده درصد تخفیف نمایشگاهی از غرفه‌ی نشر حکمت کلمه در سالن ملل راهرو دو غرفه‌ی 6 تهیه کنید.




انتهای پیام/

ارسال نظر