ترجمه کتاب «در کمین گل سرخ» مطالبه فرمانده معظم کل قوا بود
به گزارش گروه سیاست خبرگزاری آنا، امیر سرلشکر سید عبدالرحیم موسوی، فرمانده کل ارتش در آیین رونمایی از ۸ ترجمه کتاب «در کمین گل سرخ» که در موزه ملی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس، برگزار شد، با تبریک فرارسیدن سوم خرداد سالروز آزادسازی خرمشهر گفت: سوم خرداد نقطه عطفی در تاریخ دفاع مقدس است روزی که با عملیات بزرگ بیتالمقدس خرمشهر عزیز به دامان کشور بازگشت و هرگز این روز فراموش خواهد شد.
وی با درود به روح تمام شهیدان دفاع از وطن، دفاع از ارزشها و آرمان والا بهخصوص امیرالشهدا، سپهبد علی صیاد شیرازی، تصریح کرد: نام صیاد شیرازی قرابتی جدانشدنی با عملیات پیروزمندانه آزادسازی بستان، فتحالمبین، خرمشهر و مرصاد دارد و آنچه صیاد شیرازی را در دلها ماندگار کرد، اخلاص، تقوا، ایثارگری و فداکاری ایشان در راه تحقق اهداف جبهه اسلام در برابر جبهه کفر بود. هر گاه صحبت از پیروزیهای بزرگ میشود، نام صیاد شیرازی برجسته است و نام این شهید والامقام خاطره پیروزیهای بزرگ دفاع مقدس را تداعی میکند که همه اینها با اخلاق این مرد بزرگ به دست آمده است.
فرمانده کل ارتش افزود: از همه عزیزان که تلاش کردند تا کتاب «در کمین گل سرخ» به هشت زبان ترجمه شود، قدردانی میکنم. این کار از جهات مختلف شایسته است و باعث میشود که فرهنگ دفاع مقدس به جهان مخابره شود.
امیر سرلشکر موسوی در خصوص ترجمه کتاب یادشده به زبانهای مختلف، خاطرنشان کرد: این کار خواست و مطالبه فرمانده معظم کل قوا بود و ما سربازان عاشقانه در پی این هستیم که دستورات ایشان را به بهترین نحو انجام دهیم.
کتاب «در کمین گل سرخ» روایتی از زنگی پرافتخار شهید سپهبد علی صیاد شیرازی به ۸ زبان انگلیسی، اردو، روسی، فرانسوی، ایتالیایی، ترکی استانبولی، آذری و عربی ترجمه شده است.
انتهای پیام/پ
انتهای پیام/