رمان «بیخیال» به پیشخوان کتابفروشیها رسید
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، رمان «بیخیال» نوشته «ادوارد سنتاُبین» با ترجمه مجتبی ویسی که جلد اول از پنجگانهی پاتریک ملروز محسوب میشود توسط نشر نیماژ به بازار کتاب عرضه شد.
جلد اول از مجموعه تحسینشده پاتریک ملروز نوشته ادوارد سنتاُبین نویسنده سرشناس انگلیسی که سال 2018 مینیسریالی به همین نام و با بازی بندیکت کامبریج از روی آن ساخته شد، نامش «بیخیال» است. این رمان سال 1992، همزمان با انتشار چاپ اولش در انگلستان موفق بهاخذ جایزه بهترین رمان نویسندگان زیر 35 سال بریتانیا شده است.
این کتاب را مجتبی ویسی به فارسی برگردانده و قرار است مجلدات بعدی آن را هم بهترتیب ترجمه کرده و در دسترس علاقهمندان قرار دهد.
نویسنده در این کتاب تمام زندگی خانوادهای را زیر ذرهبین میگذارد و پیچیدگیهای دردناک و لاعلاج آن را بیپرده بیان میکند. شخصیت اصلی این مجموعهرمان، نامش پاتریک است که با چالشهای او از کودکی و نوجوانی تا بزرگسالی مواجه میشویم و بهنوعی حدیث نفس خود نویسنده بوده است. این آثار بر اساس زندگی خود نویسنده نوشته شدهاند و آنها را بهخاطر شیوهای قدرتمند برای پشت سر گذاشتن ناهنجاریهای کودکی و رسیدن به سلامت روان و احساس ستودهاند.
پنج رمان سریِ پاتریک ملروز عبارتند از: «بیخیال»، «خبرهای بد»، «تکامیدی»، «شیر مادر»، و «عاقبت». از این میان رمان شیر مادر، سال 2006 نامزد جایزه بوکر شده و سال 2012 جرالد فاکس بر اساسش فیلمی با همین نام هم ساخته است. کتاب «روی لبه» سنتاُبین هم نامزد جایزه داستان گاردین شده است.
در بخشی از کتاب «بیخیال» میخوانیم: «ما تفکرات را به متفکران منسوب میکنیم چون چنین به ما آموختهاند، درصورتیکه انسان نیازی به القابی نظیر «متفکر این تفکرات» ندارد».
ترجمهی فارسی رمان «بیخیال» در 168 صفحه با جلد شومیز، کاغذ بالک (سبک) و در قطع رقعی و با قیمت 29 هزار تومان روی پیشخوان کتابفروشیها قرار گرفته است.
انتهای پیام/4028/
انتهای پیام/