کاربرد ترجمه رسمی جواز کسب و گواهی اشتغال به تحصیل
به گزارش گروه رسانههای دیگر خبرگزاری آنا، وقتی صحبت از تعامل و ارتباط با کشورهای دیگر به میان میآید افرادی که برای کار یا تحصیل قصد مهاجرت به این کشورها را دارند و یا میخواهند معاملات تجاری در سطح بینالمللی انجام دهند، نیاز به ارائه برخی از مدارک شناسایی و تاییدیههای لازم به زبان کشور مقصد خواهند داشت. در چنین شرایطی ترجمه برخی مدارک شناسایی به طور مثال ترجمه رسمی کارت پایان خدمت از اصلیترین مدارک مورد نیاز است.
در تعریف ترجمه رسمی میتوان گفت نوعی از ترجمه است که توسط مترجم رسمی قوهقضاییه انجام میشود. این نوع ترجمه نشان دهنده تایید صحت مدارک شما توسط مقامات دولتی کشور است. برای پیشبرد سریع و بدون مشکل مراحل اخذ ویزای خود، حتماً باید قبل از انتخاب یک سایت ترجمه رسمی نمونه کارها و صحت خدمات آنها را بررسی کنید تا بتوانید کارهای خود را به صورت دقیق و بر اساس زمانبندی مورد نظر پیش ببرید. در ادامه دو نوع از مدارک مورد نیاز برای اخذ ویزا، شرایط و کاربردهای آن را مورد بررسی قرار دادهایم.
کاربرد ترجمه رسمی جواز کسب یا جواز تاسیس
به همراه داشتن ترجمه رسمی جواز تاسیس یا جواز کسب برای افرادی که قصد خرید ماشین آلات مختلف و تجهیزات سنگین از کشورهای دیگر را دارند بسیار مهم است و به عنوان مثال کسی قصد تاسیس یک کارخانه را دارد و برای راه اندازی باید وسایلی از خارج از کشور وارد کند، بی شک نیاز به یک نسخه ترجمه رسمی از جواز تاسیس خواهد داشت.
البته باید در نظر داشته باشید که این مدرک برای مواقعی که یک شرکت داخلی قصد شرکت در یک نمایشگاه بین المللی خارجی را دارد نیز بسیار کاربرد دارد و تجربه نشان داده که ارائه این مدرک می تواند تاثیر مثبتی در روند صدور ویزا و گرفتن سایر مجوزهای مربوطه داشته باشد. از سوی دیگر صاحبان کسب و کار که قصد گسترش کسب و کار خود را دارند و سایر مراحل مربوط به راه اندازی نمایندگی در کشورهای دیگر را گذراندهاند، بدون شک به ترجمه رسمی جواز کسب خود احتیاج دارند.
کاربرد بعدی ترجمه رسمی جواز کسب برای افرادی است که قصد مهاجرت کاری به یک کشور دیگر دارند، با استفاده از این مدرک شما میتوانید ثابت کنید که در زمینه خاصی مهارت دارید و یا فعالیت حرفهای داشتهاید، این موضوع شاید به طور مستقیم تاثیر نداشته باشد، اما بی شک روی تصمیم گیری افسر سفارت که مسئول تایید مدارک شماست تاثیری مثبت خواهد داشت. لازم به ذکر است گاهی برخی کشورها برای اخذ ویزای سفر توریستی نیز درخواست ترجمه مجوز کسب دارند تا مطمئن شوند که فرد انگیزه و دلیل کافی برای بازگشت به کشور خود راپس از پایان مدت ویزا دارد.
کاربرد ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل
گواهی اشتغال به تحصیل برای افرادی صادر میشود که در حال تحصیل در مدرسه و دانشگاه هستند و برای زمان هایی مثل: گرفتن گواهینامه، مسافرتهای خارجه و یا بورسیه تحصیلی کاربرد دارد. البته این مورد را باید در نظر داشته باشید که برای به کاربردن این گواهی در زمینه خروج از کشور باید حتما در دارالترجمههای رسمی آن را ترجمه کنید.
در صورتی که شما دانش آموز یا دانشجو باشید و قصد رفتن به مسافرت خارجه داشته باشید، بدون شک به ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل نیاز پیدا خواهید کرد. به همراه داشتن این مدرک یعنی شما در کشور خود در حال تحصیل هستید و برای تکمیل تحصیلات خود باید در زمان مشخص شده به کشور باز گردید. برای آقایانی که در حال تحصیل هستند و هنوز کارت پایان خدمت ندارند، ارائه این مدرک جایگزین ترجمه رسمی کارت پایان خدمت خواهد بود.
کاربرد بعدی ترجمه رسمی اشتغال به تحصیل در شرایطی است که دانشگاهها یا مراکز علمی داخل کشور برخی از دانشجوهای خود را برای دادن یک فرصت مطالعاتی، به دانشگاه های خارج از کشور میفرستند. در چنین شرایطی این دانشجوها برای خروج از کشور نیاز به اصل گواهی اشتغال به تحصیل و برای رسیدن به کشور مورد نظر خود نیاز به نسخه ترجمه رسمی گواهی اشتغال تحصیل دارند تا این مدرک را به دانشگاه مربوطه ارائه دهند و به این صورت مراحل مربوط به پذیرش را طی کنند. نکته مهمی که باید در این قسمت بدانید این است که ترجمه رسمی مدرک گواهی اشتغال به تحصیل دارای مدت زمان اعتبار مشخصی است. بسیاری از افراد با در نظر نداشتن تاریخ انقضای مدارک خود اقدام به ارائه آنها برای ترجمه میکنند، در نتیجه این موضوع باعث به وجود آمدن وقفه در روند کارهای آنها میشود.
انتهای پیام/
انتهای پیام/