بررسی «تحولات صنعت نشر در ایران» در دهلینو
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، نشست ایران با موضوع بررسی تحولات صنعت نشر در ایران با حضور محمدعلی ربانی، رایزن فرهنگی ایران در دهلینو، علیرضا قزوه، معاون رایزنی فرهنگی کشورمان، شکراللهی، رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی دهلینو، حسینجانی، رئیس مرکز ترجمه حوزه هنری، سالاریان و بیژن رضایی، از نمایندگان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در حاشیه نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلینو، برگزار شد.
ربانی در سخنانی، با بیان اینکه کتاب یکی از عناصر اصلی و مهم در مناسبات و مراودات تاریخی و فرهنگی ایران و هند بشمار میرود، گفت: امروزه ترجمه و نشر ظرفیت و فرصت مناسبی از این تعاملات محسوب میگردد.
رایزن فرهنگی کشورمان در دهلینو با اشاره به تأثیر ترجمه و نشر متون ادبی و دینی دو کشور در شکلگیری درک فرهنگی مشترک و بالندگی فرهنگی و ادبی، به ظرفیتهای مناسب شکل گرفته در ایران در حوزه مطالعات هند در مراکز دانشگاهی و ضرورتهای مربوط به ترجمه و نشر منابع مورد نیاز این مراکز پرداخت.
وی همچنین، ابراز امیدواری کرد ناشران و نویسندگان دو کشور بیش از پیش از ظرفیت کتاب در مسیر توسعه مراودات و همکاریهای فرهنگی دو کشور بهره ببرند.
بررسی ارتباط ادب مقاومت در هند و ایران
قزوه نیز از ویژگیهای ادبیات مقاومت و ارتباط ادب مقاومت در هند و ایران گفت و یادآور شد: ما در ادبیات مقاومت کشورمان یکی از کشورها را که الگو قرار دادهایم هندوستان است و این کشور هم با استعمار انگلستان مبارزه کرده است اما در ایران ما اکنون بیش از ده هزار کتاب در زمینه ادبیات و قاومت داریم که توسط ایرانیها نوشته شده است و 44 کشور دنیا با ما درگیر شدند.
معاون رایزنی فرهنگی کشورمان در دهلینو افزود: امروز در مقابل استعمارگران ایستادهایم و همچنان مقاوم هستیم و این مهم به دلیل ادبیات مقاومت ماست که باید قدرش را بدانیم.
شکراللهی با اشاره به تمثیلی از مولانا یادآور شد: جهان امروز به دانش و آگاهی نیاز دارد. اگر در بین مردم جهان، چراغ و نور و روشنایی باشد این اختلافها از بین میرود.
حسینجانی با اشاره به ادبیات زنان در ایران گفت: در این سالهای اخیر زنان در ایران پا به پای مردان در حوزه نشر و نویسندگی و ادبیات گام برداشتهاند و بسیاری از آثارشان به زبانهای مختلف دنیا ترجمه شده است و حتی رکوردار تیراژ کتاب در ایران در این دهههای گذشته کتابهایی است که متعلق به زنان نویسنده بوده است.
در ادامه، سالاریان و رضایی نیز در حوزه فعالیتهای وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و طرح گرنت و تاپ سخنان خود را به سمع حضار و ناشران و مسئولان نشر هندوستان رساندند.
انتهای پیام/4028/
انتهای پیام/