ترجمه بوسنیایی «مخزن‌الاسرار» رونمایی شد

ترجمه بوسنیایی کتاب «مخزن‌الاسرار» اثر نظامی گنجوی با حضور شخصیت‌های فرهنگی و جمعی از دوستداران زبان و ادبیات فارسی در سی‌وهفتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب سارایوو رونمایی و معرفی شد.

به گزارش خبرگزاری آنا، ترجمه این اثر طی دو سال توسط نامیر کاراحلیلویچ، استادتمام زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سارایوو به‌صورت کاملا منظوم انجام شده و در سال گذشته با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین و انتشارات دوبراکنیگا و در قالب طرح تاپ مرکز ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به زینت طبع آراسته و منتشر شده است.

در مراسم رونمایی از این اثر، احمد زیلجیچ، استاد دانشگاه سارایوو و ادیب کادیج، روزنامه‌نگار، سفرنامه‌نویس و از مسئولین انتشارات دوبراکنیگا در مورد ترجمه این اثر ارزشمند سخن گفت.

احمد زیلجیچ گفت: «مخزن‌الاسرار» نظامی گنجوی یکی از مهم‌ترین آثار ادبیات کلاسیک شرق است. این کتاب، تنها مجموعه‌ای از اشعار نیست، بلکه اثری با ارزش در حوزه فلسفی و آموزشی نیز محسوب می‌شود.

وی افزود: نظامی از طریق اشعار، داستان‌های آموزنده و نصایح حکیمانه در مورد معنای زندگی، نیکوکاری، عدالت، گذرا بودن زندگی و ثروت و اهمیت دانش سخن می‌گوید. به‌همین‌دلیل این اثر قرن‌های متمادی در میان خوانندگان و دانشمندان ارزشمند تلقی شده است.

زیلجیچ گفت: باید به نکته توجه داشت که انتخاب پروفسور دکتر نامیر کاراحلیلویچ به‌عنوان مترجم «مخزن‌الاسرار» بسیار مهم است، زیرا ایشان استادی ماهر است که با زبان، ادبیات و فضای معنوی که این اثر در آن شکل گرفته است، به‌خوبی آشناست. به لطف تلاش‌های او، خوانندگان بوسنیایی می‌توانند با یکی از بزرگ‌ترین آثار ادبیات فارسی با ترجمه‌ای با کیفیت دسترسی داشته باشند.

انتهای پیام/

ارسال نظر