روایت یک فعال حوزه نشر از پیامدهای افزایش قیمت کتاب
مدیر غرفه نشر کولهپشتی که از ناشران حاضر در سی و پنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران است در گفتوگو با خبرنگار گروه فرهنگ خبرگزاری آنا گفت: با توجه به اینکه کتابهای ما عموماً مربوط به آثار شاخص بازار جهانی است، افزایش قیمت آنها موجب ریزش مخاطبان شده است.
وی بیشترین قشر مراجعه کننده به این انتشارات را جوانان دانشجو و به ویژه دختران عنوان کرد و گفت: با توجه به اینکه عمده کتابها رمان و در حوزه روان شناسی است، بیشتر خانمها برای خرید مراجعه میکنند.
مدیر داخلی نشر کوله پشتی عمده فعالیت این انتشارات را ترجمه کتب برشمرد و گفت: تلاش کردیم که همواره کتب به روز بازارهای جهانی را معرفی کنیم. در شبکههای اجتماعی از جمله تیک تاک نویسندهها آثار خود را معرفی میکنند و ما همان کتابها را ترجمه میکنیم. بیشتر مخاطبان به دنبال رمان هستند تا کتابهای روان شناسی.
فاضلی فاصله زمانی معرفی یک کتاب در بازار جهانی و ترجمه و ورود در بازار داخلی را در نهایت سه ماه عنوان کرد و گفت: اگر مشکلی به لحاظ مجوز پیش نیاید در چند ماه کتاب را وارد بازار نشر میکنیم.
وی درباره ترجمه صحیح کتابها گفت: برای کتابهای پرفروش گارانتی پیش بینی کردیم که اگر از کیفیت چاپ و ترجمه ناراضی بودند بتوانند کتاب را پس دهند. در عین حال ترجمه توسط گروه تخصصی انجام شده و ویراستاری و نمونه خوانی میشود تا کمترین ایراد ترجمه را داشته باشد.
لازم به یادآوری است، سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت در محل مصلای تهران برگزار میشود.
انتهای پیام/