سمینار کسب و کار ترجمه و حقوق و تکالیف مترجم در واحد تهران مرکزی برگزار شد
به گزارش خبرنگار آنا، به همت گروه زبان انگلیسی دانشکده زبان های خارجی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی، نخستین سمینار کسب و کار، ترجمه و حقوق و تکالیف مترجم با حضور جمعی از علاقه مندان، دانشجویان، استادان در مجتمع دانشگاهی پیامبراعظم(ص) برگزار شد.
رئیس دانشکده زبان های خارجی واحد تهران مرکزی در سخنانی اظهار کرد: ترجمه می تواند در انتقال فرهنگ و علم و فناوری های نوین از یک جامعه به جامعه ای دیگر نقش بسزایی داشته باشد.
دکتر عبدالله برادران درخصوص جایگاه شغلی مترجمان بیان کرد: اگر بتوانیم درست وارد مقوله ترجمه بشویم، مترجمی یکی از بهترین مشاغل، به ویژه برای بانوان است.
عضو هیئت علمی واحد تهران مرکزی به صورت اجمالی به تشریح آسیب شناسی«ترجمه» پرداخت و خاطرنشان کرد: نهادهای ترجمه و مترجمین ساماندهی و سازماندهی نشده اند و مترجمین از مهارت خودشان به عنوان ابزار کسب و کار مطلوب استفاده نکرده اند و صرفا با نظریات و تئوری های دیگران آشنا شده اند.
برادران اطلاع رسانی و آشنا ساختن دانشجویان با جایگاه ترجمه، وضعیت کسب و کار ترجمه، حقوق و تکالیف مترجم، مسئولیت های اجتماعی آنها، اخلاق مترجمی و مهارت های شغلی، درآمدهای مترجم و آشنایی با قوانین بین المللی مترجمین امروز را از جمله اهداف برگزاری این سمینار عنوان کرد.
دکتر کوروش عاکف، دکتر مسعود مطهری از اعضاء هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی و همچنین محمد رضا ارباب مدیر عامل موسسه سپهرترجمان اندیشه از دیگر سخنرانان و گردانندگان این سمینار بودند که هریک به بررسی اجمالی جایگاه مترجمان و حرفه مترجمی پرداختند.
انتهای پیام/