«زیبا صدایم کن» در ارمنستان منتشر خواهد شد
به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، فرهاد حسنزاده با انتشار پستی در صفحه شخصی خود در فضای مجازی خبر از انتشار کتاب «زیبا صدایم کن» در ارمنستان داد.
حسنزاده آورده است: در سفری که سال گذشته به ارمنستان داشتم با گئورک آساتوریان که اصالتاً ایرانی است و از کودکی به ارمنستان رفته و آنجا بزرگ شده، درس خوانده و خانواده تشکیل داده و یکی از عشاق فرهنگ و ادبیات ایران است، آشنا شدم.
وی در ادامه افزوده است: او مردی زلال و بیادعاست و به خاطر علاقهاش به ادبیات فارسی رمانهایی از زویا پیرزاد، فریبا وفی و چند نویسنده دیگر به زبان ارمنی ترجمه کرده است. همینطور کتابی از قصههای عامیانه ایرانی به زبان ارمنی ترجمه و منتشر کرده که برنده کتاب سال ایران شد. آساتوریان چند سالی است که در حال ترجمه و بازگردانی داستانهای شاهنامه به زبان ارمنی است. چند روز پیش وقتی از مرگ رستم حرف میزد اشک در چشمانش جمع شده بود و میگفت من فکر میکنم بعد از مرگ رستم دیگر شاهنامه حرفی برای گفتن ندارد.
این نویسنده مطرح ادبیات کودک و نوجوان در پایان آورده است: او که سلیقه و سبک خاصی در انتخاب و گزینش آثار برای ترجمه دارد، کتاب «زیبا صدایم کن» به زبان ارمنی ترجمه کرده و قرار است به زودی این کتاب در کشور ارمنستان منتشر شود.
انتهای پیام/4072/4028/
انتهای پیام/