دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
23 مهر 1396 - 10:24

چهارمین روز غرفه ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت؛ از داستان‌خوانی تا حضور رئیس اتحادیه ناشران ایتالیا

برپایی نشست «وجوه مشترک افسانه های ایرانی و اروپایی»، «جایزه کلاغ سفید 2017» و حضور رئیس اتحادیه ناشران ایتالیا از برنامه‌های چهارمین روز نمایشگاه کتاب فرانکفورت در غرفه ایران بود.
کد خبر : 221620

به گزارش خبرنگار اعزامی آنا به آلمان، در چهارمین روز از نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت در سال جاری، غرفه ایران میزبان مجموعه‌ای از برنامه‌های فرهنگی و ادبی بود.


این برنامه‌ها در روز چهارم و پس از بازدید رئیس نمایشگاه کتاب فرانکفورت از غرفه ایران با برگزاری، نشستی با عنوان «وجوه مشترک افسانه های ایرانی و اروپایی» با حضور محمدرضا شمس ادامه پیدا کرد.


شمس در این نشست در سخنانی عنوان کرد: افسانه‌ها اهمیت بسیاری دارند و بخشی از فرهنگ شفاهی ایران هستند. همچنین آنها هستند که اهمیت تاریخی یک ملت را به نمایش ‌می‌کشند


شمس در همین زمینه به تاثیر‌پدیری بسیاری از نام آوران دینی و نیز داستان‌نویسان بزرگ جهان از افسانه‌ها برای بیان نظرات و نیز خلق آثار خود یاد کرد.


وی همچنین در بخش دیگری از سخنرانی خود به تحلیل افسانه و داستان بز زنگوله پا پرداخت.


در این نشست مصطفی رحماندوست نیز حضور داشت و رویا مکتبی‌فرد نیز به ترجمه سخنرانی محمد رضا شمس برای حاضرین پرداخت.


در بخش دیگری از برنامه‌های غرفه ایران در روز چهارم از نمایشگاه کتاب فرانکفورت؛ نشستی با عنوان جایزه کلاغ سفید 2017 معرفی کتاب های فارسی راه یافته به فهرست نهایی این جایزه برگزار شد.


فهرست کلاغ سفید سال 2017 به عنوان یکی از مهم‌ترین برون‌دادهای کاری کتابخانه بین‌المللی کودکان مونیخ منتشر شده است و امسال از ایران پنج کتاب به این فهرست راه یافته‌اند که به ترتیب عبارتند از:


«اسمش چیه؟ 52 شعر از شش شاعر» به تصویرگری سیزده تصویرگر ایرانی و خارجی. «چرا آواز می خوانی زنجره» نوشته بابک صابری تصویرگر نگین احتسابیان، «دشت پارسوا: حومه سکوت» نوشته مریم عزیزی، «صفورا اره و غلام بهونه گیر: عاشقیت در هفت روز» نوشته اعظم مهدوی، نشر هوپا و «گوی و چوگان: سرگذشت ورزش در ایران» نوشته جمال‌الدین اکرمی تصویرگر محمد حقانی.


در این نشست رویا مکتبی فرد مسئول انتخاب آثار فارسی‌زبان برای این فهرست در سخنانی عنوان کرد: هدف کتابخانه بین‌المللی مونیخ از انتشار فهرست کلاغ سفید کمک به ارتقای کیفیت کتاب‌های کودکان در کشورها و زبان‌های مختلف و معرفی مصادیق این نوع از ادبیات به جهان است.


وی افزود: برخلاف تصوری رایج در ایران یک فهرست و اعلام آن یک جایزه نیست و تنها بهترین‌هایی را از میان آنچه که به کتابخانه رسیده است به علاقه‌مندان کتاب کودک در سراسر جهان معرفی می‌کند.


مکتبی‌فرد ادامه داد: امسال که برای نخستین‌بار مسئولیت انتخاب کتاب‌های فارسی این فهرست با من بود. به این منظور تمامی کتاب‌هایی که در سال 2016 میلادی یعنی در فاصله زمانی دی ماه 1394 تا بهمن 1395 برای اولین بار در ایران منتشر شده و برای کتابخانه ارسال شده بودند، مورد بررسی قرار گرفتند. من در بررسی‌ها و انتخاب‌هایم به نقد و معرفی‌هایی که در مورد هر یک از کتاب‌ها در ایران توسط نهادهای مختلف انجام شده بود توجه کردم و در واقع تلاش کردم گونه‌ها و ژانرهای مختلف ادبیات کودک ایران را به جهان معرفی کنم و قوت و چند بعدی بودن این ادبیات در ایران را نشان دهم.


در بخشی دیگر از برنامه‌های روز چهارم غرفه ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت، آقای لورنزو رئیس اتحادیه ناشران ایتالیا و خانم سغی دبیر این اتحادیه در نشستی در غرفه ایران به معرفی نمایشگاه‌های کتاب در ایتالیا پرداخته و اظهار امیدواری کردند که ایران در نمایشگاه کتاب تورین نیز در سال‌های آتی حضور داشته باشد.


بخش پایانی برنامه‌های ایران در روز چهارم نیز سخنرانی پروفسور کریستین نورد استاد دانشگاه هایدلبرگ در زمینه ترجمه ادبی بود.


انتهای پیام/

ارسال نظر
قالیشویی ادیب