سینمای ایران خلاء فیلم مقاومت را پرکرده است/ استقبال از ترجمه ترکی «خار و میخک» در ترکیه
به گزارش خبرنگار خبرگزاری آنا، «سیده سکینه گنگور» دانشجو و فعال رسانه اهل ترکیه به عنوان مجری و مترجم صداوسیما نیز فعالیت میکند و از فعالان فرهنگی حوزه مقاومت است. در خردادماه امسال و درجریان هجدهمین جشنواره بینالمللی فیلم مقاومت از او و تعداد دیگری از فعالان رسانه حوزه مقاومت در قالب «محفل رسانهای زندهیاد نادر طالبزاده» تقدیر به عمل میآمد.
توجه به دین و خانواده در ترکیه
گنگور که از ۱۸ سالگی و برای تحصیلات دانشگاهی به ایران آمده است، در گفتوگو با خبرنگار آنا عنوان کرد: برخلاف تصویری که در سالهای اخیر در سریالهای ترکیهای نشان داده شده است، در ترکیه مردم برای خانواده و دین احترام قائل هستند. نمیخواهم بگویم لزوماً با یک جامعه دیندار مواجه هستیم، امّا مذهب در زندگی عادی مردم جریان دارد و حتی آنها که دیندار نیستند به دین و مفاهیم دینی احترام میگذارند. مثلاً در ماه مبارک رمضان باز بودن غذاخوریها و رستورانها منع قانونی ندارد، اما حتی رستورانهایی که صاحبان آنها مسیحی هستند هم سعی میکنند به شکلی فعالیت کنند که احتارم این ماه و روزه دارن حفظ شود.
وی اظهار کرد: بخش زیادی از اهالی فرهنگ و هنر در ترکیه و همچنین دانشجویان در دو سال اخیر اخبار نسبت و اتفاقات غزه و ایران را دنبال میکنند؛ راهپیماییهای متعددی هم در اعتراض به جنایتهای صهیونیستها صورت گرفت که بازتاب خوبی هم داشت.

موفقیت سینمای ایران در تولید فیلمهای جنگی و حوزه مقاومت
گنگور با اشاره به این که سینمای ایران برای سینماگران ترکیه همیشه مورد احترام بوده است افزود: بدون تعارف باید بگویم که ایران در این حوزه بسیار موفق بوده است. فیلمسازان ایرانی که در حوزه فیلمهای جنگی و حوزه مقاومت کار میکنند، از نظر فنی و محتوایی بسیار ماهر هستند. گواه این ادعا هم فیلمهای مرتبط با جنگ ایران و عراق در دهههای قبل و فیلمهای مربوط به حوزه مقاومت مثل «بازمانده»، «به وقت شام» و یا «۳۳ روز» است.
این فعال رسانه عنوان کرد: ترکیه از جمله کشورهایی است که فیلمسازی درآن بسیار پررونق است و به قول معروف یک کشور صاحب سینما و مطرح در حوزه تولیدات سینمایی است. در ترکیه ایران را با موضوعات مختلفی میشناسند که یکی از مهمترین آنها سینما است.
وی گفت: برای فعالان فرهنگی ترکیه به ویژه کسانی که گرایشهای اسلامی دارند، موضوع فلسطین اهمیت دارد البته انعکاس این موضع بیش از آن که درسینما باشد، در ادبیات دیده میشود. در سالهای اخیر کتابهایی که درباره چهرههای مطرح مقاومت نوشته شده با استقبال همراه بود مثلاً ترجمه کتاب «خار و میخک» نوشته یحی سنوار مخاطبان زیادی داشت و چند بار هم تجدید چاپ شده و حتی برنده جایزه هم شد، اما در حوزه هنرهای نمایشی و سینما این کمبود وجود دارد و به نظر من سینمای ایران تا حد زیادی این خلاء را پرکرده است.
انتهای پیام/


