دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری

ترجمه

کورش صفوی، زبان‌شناس و مترجم در سن ۶۷ سالگی درگذشت.
کد خبر: ۸۶۲۵۸۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۵/۲۰

کتاب «انسان معنوی» و «بررسی تطبیقی اندیشه‌های وین دایر و شاعران ادبیات فارسی» به قلم چهار عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد گرگان به چاپ رسیدند.
کد خبر: ۸۶۲۲۴۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۵/۱۸

کاظم فیروزمند مترجم و نویسنده پیشکسوت درگذشت.
کد خبر: ۸۵۸۶۷۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۴/۲۷

یک شرکت خارجی ایرپادی با قابلیت‌ ترجمه درلحظه تولید کرد.
کد خبر: ۸۵۷۷۸۱   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۴/۲۱

سی و سومین «شنبه‌های سفرنامه» با حضور فاطمه علی‌اصغر روزنامه نگار حوزه میراث فرهنگی و مدیر انتشارات دادکین و بررسی سفرنامه در خانه شعر و ادبیات برگزار شد.  
کد خبر: ۸۵۷۰۴۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۴/۱۸

ترجمه عربی کتاب داستان‌های کودکانه درباره حاج قاسم سلیمانی، توسط انتشارات «راه یار» همزمان در عراق و لبنان عرضه می‌شود.
کد خبر: ۸۵۳۵۶۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۳/۲۹

جایزه معتبر «فردریش گاندولف» که بیش از نیم قرن است به اهالی فرهنگ و ادب در سراسر دنیا تعلق می‌گیرد، امسال برای اولین بار به مترجمی از ایران رسید.
کد خبر: ۸۵۱۳۸۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۳/۱۷

جایزه بوکر بین‌المللی برای نخستین‌بار به کتابی ترجمه ‌شده از زبان‌ بلغاری اهدا شد.
کد خبر: ۸۴۹۱۱۷   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۳/۰۳

اصغر رستگار درگذشت
به علت ایست قلبی و بدون بیماری زمینه‌ای

اصغر رستگار درگذشت

اصغر رستگار، مترجم با سابقه و مطرح کشورمان به دلیل ایست قلبی درگذشت.
کد خبر: ۸۴۸۳۷۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۲/۳۰

کودکان و نوجوانان در حوزه کتاب، جزو مستضعفان جامعه هستند
دستیار ویژه رئیس بنیاد فرهنگی روایت فتح:

کودکان و نوجوانان در حوزه کتاب، جزو مستضعفان جامعه هستند

دستیار ویژه رئیس بنیاد فرهنگی روایت فتح با انتقاد از وضعیت فعلی کتاب در حوزه کودکان و نوجوانان علی‌رغم وجود سوژه‌های متعدد و مختلف، خلأهای موجود را متوجه کوتاهی و کم‌کاری ناشران و مسئولین این حوزه دانست.
کد خبر: ۸۴۸۱۸۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۲/۲۹

مدیر انتشارات ساوالان ایگیدلری از معرفی ترجمه تشریحی قرآن به زبان ترکی برای اولین بار در نمایشگاه کتاب تهران خبر داد.
کد خبر: ۸۴۷۸۲۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۲/۲۷

معاون رئیس جمهور با تاکید بر اهتمام جدی دولت برای شکل‌گیری نهضت ترجمه معکوس در کشور گفت: در ترجمه آثار اندیشمندان و نویسندگان کشورمان نباید فقط به زبان انگلیسی و عربی اکتفا کرد بلکه زبان‌های پُر مخاطب دیگر هم باید مورد توجه قرار گیرد.
کد خبر: ۸۴۷۷۴۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۲/۲۶

۴۰ کودک سوری و ترک ساکن استان غازیان تپه سوریه با همکاری هم شروع به نوشتن و تصویرگری کتابی به اسم Gokce (آسمان به زبان ترکی) کرده‌اند.
کد خبر: ۸۳۹۸۳۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۱/۱۴

کتاب «خواب دیدن در بیداری» در بازار نشر
در حوزه فرا روانشناسی منتشر شد؛

کتاب «خواب دیدن در بیداری» در بازار نشر

کتاب «خواب دیدن در بیداری»، در واقع نخستین اثری است که در زمینه کنکاش‌های عمیق روحانی ترجمه و به بازار کتاب عرضه شده است.
کد خبر: ۸۳۰۲۴۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۱/۱۶

ترجمه ‌ فرانسوی گزیده‌ای از اشعار محمدجواد آسمان با عنوان «دِژاوو» منتشر شد.
کد خبر: ۸۲۹۰۵۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۱/۱۰

ترجمه «نهج‌البلاغه» از زبان عربی به ترکی آذربایجانی
توسط «رشاد حسن‌اُف» صورت می‌گیرد؛

ترجمه «نهج‌البلاغه» از زبان عربی به ترکی آذربایجانی

رشاد حسن‌اُف از مترجمان کشور آذربایجان از ترجمه متن کتاب شریف «نهج‌البلاغه» از زبان عربی به زبان ترکی آذربایجانی خبرداد.
کد خبر: ۸۱۳۴۲۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۸/۱۷

انتشارات شمع و مه تا کمتر از یک ماه دیگر ترجمه اسپانیایی شاهنامه فردوسی را در کشور اسپانیا عرضه می‌کند.
کد خبر: ۸۱۲۹۸۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۸/۱۵

مدیرفروش شرکت دانش‌آفرینان نگین ماندگار از ساخت نرم‌افزاری خبرداد که صفرتاصد پروپوزال‌نویسی، مقاله‌نویسی، چگونگی ارسال به مجلات معتبر، چگونگی ترجمه متن مقاله یا پایان‌نامه به انگلیسی، فتوشاپ و حتی نحوه استفاده از نرم‌افزارهای مختلف را به‌طور کامل در اختیار مخاطب قرار می‌دهد.
کد خبر: ۶۶۷۲۱۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۴/۱۱

یادمان عبدالله تربیت مترجم و هنرمند فقید همزمان با اولین سالروز درگذشت او در خانه هنرمندان ایران برگزار می‌شود.
کد خبر: ۶۶۱۵۱۴   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۳/۰۸

اگر قصد مهاجرت دارید باید گفت ترجمه رسمی اولین و مهم‌ترین اقدامی است که باید آن را انجام دهید. اهمیت آن به قدری مهم است که با کوچکترین اشتباه، تمامی زحمات شما بر باد خواهد رفت، بنابراین یافتن یک دارال ترجمه خوب بسیار مهم است. با پیدا کردن مناسب‌ترین دارال ترجمه شما می‌توانید بدون هیچ دغدغه‌ای و با خیالی آسوده کارهای ترجمه مدارک خود را انجام دهید. اما بر چه اساسی متوجه شویم یک دارال ترجمه خوب است یا خیر؟
کد خبر: ۶۴۹۰۷۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۲/۲۸

پرطرفدار