پیگیری ترجمه معکوس آثار فارسی به زبانهای دیگر در انتشارات آستان قدس رضوی
حسین سعیدی در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری علم و فناوری آنا عنوان کرد: آستان قدس رضوی یکی از قدیمیترین انتشارات کشور را دارا است و قدمتی ۱۰۰ ساله دارد.
وی افزود: این انتشارات از قبل از انقلاب اسلامی فعالیت داشته و تا به امروز نیز بیش از ۸ هزار عنوان کتاب را به چاپ رسانده است.
به گفته مدیرعامل انتشارات آستان قدس رضوی این مجموعه از سال ۹۶ تغییر رویکرد محتوایی داشته و به جای موضوعات متنوع عمومی به موضوعات معارف دینی و اسلامی، سنت و سیره اهل بیت، گفتمان انقلاب اسلامی و سبک زندگی ایرانی اسلامی متمرکز شده است.
سعیدی رویکرد قالبی را نیز ادبیات دینی عنوان کرد و بیان داشت: در سالهای اخیر آثار تولیدی این انتشارات با استقبال قابل توجهی مواجه بوده و در موضوع ادبیات دینی مجموعه شاخصی بوده است.
وی همچنین در خصوص اقدامات انتشارات آستان قدس رضوی برای معرفی آثار نویسندگان ایرانی در سطح بینالملل تصریح کرد: از آنجایی که نمیخواستیم ترجمه کتابهای غربی در این انتشارات غلبه داشته باشد، تمامی آثار این انتشارات تألیفی است.
مدیر عامل انتشارات آستان قدس رضوی تاکید کرد: همچنین پیرو تاکید مقام معظم رهبری در بازدی اخیرسان از نمایشگاه کتاب تهران،به جای ترجمه از زبان های دیگر به دنبال ترجمه معکوس رفتیم و با آژانسهای بینالمللی و ناشران رایزنیهایی در این خصوص داشتیم تا مخاطبان خارجی به ویژه عرب زبان را با تولیدات خود آشنا کنیم.
سعیدی اذعان داشت: ۵۶ اثر در دست ترجمه معکوس است که تا تابستان امسال ۱۲ مورد رونمایی میشود.
لازم به یادآوری است، سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۲۰ اردیبهشت آغاز بهکار کرده و تا ۳۰ اردیبهشتماه ۱۴۰۲ در مصلی امام خمینی (ره) و همزمان بهصورت مجازی در ketab.ir ادامه دارد.
انتهای پیام/