دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
کتاب متفاوتی از ویرجینیا وولف ترجمه شد؛

قصه‌ای از زاویه نگاهِ «فلاش؛ سگِ شاعر»

قصه‌ای از زاویه نگاهِ «فلاش؛ سگِ شاعر»
انتشارات امیرکبیر، کتاب «فلاش؛ سگ شاعر» نوشته ویرجینیا وولف را با ترجمه شفیقه کیوان وارد بازار نشر کرد.
کد خبر : 829460

به گزارش گروه فرهنگ خبرگزاری آنا، چاپ اول کتاب «فلاش؛ سگ شاعر» نوشته ویرجینیا وولف توسط انتشارات امیرکبیر منتشر شد.

خلاقیت جادو می‌کند و چه بستری جذاب‌تر از ادبیات. ادبیات و ظرفیت بی‌مثال آن است که به نویسنده اجازه می‌دهد با قوه تخیل خود اثری را خلق کند که میان چند ژانر معلق باشد، اما این معلق بودن نه تنها نقطه ضعف محسوب نشود بلکه ویژگی منحصر به فرد آن اثر می‌شود دقیقا مثل کاری که ویرجینیا وولف در نوشتن رمان «فلاش؛ سگ شاعر» کرده است.

این کتاب، یک رمان نیست چرا که در دل خود واگویه‌هایی حقیقی از زندگی الیزابت برت براونینگ دارد و در عین حال ساختار اصلی اثر بر پایه تخیل نویسنده است، نویسنده‌ای که معتقد است زندگینامه باید تصویری زنده و پویا از فرد و از پیچیدگی‌های و تناقضات روحی‌اش ارائه بدهد و نهایتاً اطلاعات دادن صرف از زندگی یک فرد بی‌فایده است.

اثر «فلاش؛ سگ شاعر» نتیجه بازی آزاد سیال ذهن ویرجینیا ولف است که سعی در روایت حقیقت زندگی الیزابت برت از منظر سگ این شاعر است چرا که ولف معتقد است حقیقت فرد در ناگفته‌ها‌ی زندگی و دنیای درونی‌اش پنهان است بنا بر این انتخاب فلاش (سگ الیزابت برت) زاویه هوشمندانه‌ای برای بیان زندگینامه برت است. در نهایت هم می‌توان اشاره کرد ویژگی مدرنیسم بودن ولف هم در مبارزه با ارزش‌ها و سنت‌ها ویکتوریایی را نیز می‌توان دید وی با نقد ارزش‌های جامعه انگلیس آن زمان این دغدغه خود را به مخاطب نشان می‌دهد.

کتاب ۱۶۰ صفحه‌ای «فلاش؛ سگ شاعر» با ترجمه شفیقه کیوان، به قیمت ۶۵ هزار تومان و در شمارگان ۵۰۰ نسخه توسط انتشارات امیرکبیر به چاپ رسیده است.

انتهای پیام/

ارسال نظر
قالیشویی ادیب