دارالترجمه سنتی و دارالترجمه آنلاین: مزایا و معایب
به گزارش گروه بازار خبرگزاری آنا : با پیشرفت چشمگیر تکنولوژی و به طبع آن، چرخش بیوقفه خدماتدهی به سوی آنلاین شدن، دارالترجمهها نیز از سنتی بودن به سمت مدرن شدن رفتند. بنابراین تعجب برانگیز نیست اگر در این بزنگاه، نام دارالترجمه رسمی آنلاین به گوشتان خورده باشد. اما تفاوت خدماتدهی این دو در چیست؟ دارالترجمه رسمی آنلاین چگونه زندگی را برایمان آسانتر کرده است؟
در این مقاله، قصد داریم تفاوت میان دارالترجمه آنلاین و دارالترجمه سنتی را بررسی کنیم. با ما همراه باشید!
دارالترجمه سنتی چیست؟
تا پیش از این، اگر میخواستید اسناد و مدارکتان را ترجمه رسمی کنید، باید موارد مورد نظرتان را در دست میگرفتید و به صورت حضوری، به دارالترجمه مراجعه میکردید. در چنین حالتی، بالطبع، باید سفارشتان را به نزدیکترین دارالترجمه میسپردید، در غیر اینصورت، باید وقت و هزینه بیشتری را صرف میکردید و به دارالترجمه دلخواهتان میرفتید.
مزایای دارالترجمه سنتی
· قطع شدن اینترنت تأثیری بر روند کار دارالترجمه سنتی ندارد
معایب دارالترجمه سنتی
· باید وقتتان را صرف رفتن به دارالترجمه کنید.
· در دارالترجمه معطل میشوید.
· در جریان روند انجام کار قرار نمیگیرید.
· مجبورید به نزدیکترین دارالترجمه به محل سکونتتان مراجعه کنید و حق انتخاب چندانی ندارید. اگر بخواهید به دارالترجمههای معتبر در شهرهای بزرگ مراجعه کنید، باید وقت و هزینه زیادی را صرف کنید.
دارالترجمه رسمی آنلاین چیست؟
اما دارالترجمه رسمی آنلاین چیست؟ در دارالترجمه رسمی آنلاین، همانطور که از نامش پیداست، خدمات ترجمه رسمی اسناد و مدارک به صورت آنلاین ارائه میشود. در دارالترجمههای رسمی آنلاین دیگر نیازی نیست برای ارائه مدارک و اسنادتان و همچنین، تحویل گرفتن ترجمه، به دارالترجمه مراجعه کنید، بلکه کافی است تا آنها را در هر ساعت از شبانه روز، سفارشتان را در سایت دارالترجمه رسمی آنلایم ثبت کنید، سپس مدارکتان را از طریق پیک یا پست برایشان ارسال کنید.
مزایای دارالترجمه رسمی آنلاین
· نیازی به مراجعه به دارالترجمه نیست.
· دستتان در انتخاب دارالترجمه باز است.
· میتوانید در جریان مراحل انجام کارتان قرار بگیرید.
· در هر ساعت از شبانهروز، میتوانید سفارشتان را ثبت کنید.
· میتوانید پیشنویس ترجمه را دریافت و بررسی کنید (البته همه دارالترجمههای آنلاین چنین امکانی را برای کاربران فراهم نمیکنند).
معایب دارالترجمه رسمی آنلاین
· قطع شدن اینترنت میتوند باعث اختلال شود.
در انتخاب دارالترجمه آنلاین به چه نکاتی دقت کنیم؟
و اما در انتخاب دارالترجمه آنلاین به چه نکاتی دقت کنیم؟ همه دارالترجمههای آنلاین خدمات یکسانی را ارائه نمیدهد و وجه اشتراکشان صرفاً آنلاین بودنشان است. اما دارالترجمه آنلاین خوب چه ویژگیهایی دارد؟ هنگام انتخاب دارالترجمه، باید چه نکاتی را در نظر داشته باشیم؟
· تیم پشتیبانی و مشاوره
دارالترجمه آنلاین خوب تیم پشتیبانی و مشاورهای قوی دارد و شما میتوانید سوالاتتان را در مورد ترجمه رسمی مدارک و اسناد از آنان بپرسید. بنابراین، بهتر است به سراغ دارالترجمه آنلاینی بروید که پشتیبانان آگاهی داشته باشد و بتوانند مشاورهها و اطلاعات لازم را به شما بدهند. بدین ترتیب، مسیر ترجمه رسمی اسناد و مدارکتان را شفافیت بیشتری طی میکنید.
· قرار دادن پیشنویس ترجمه در اختیار کاربر
دارالترجمه آنلاین، پیش از آنکه مترجم رسمی ترجمه را مهر کند، متن ترجمه را، به صورت آنلاین، برایتان میفرستد و پس از تأئید شما، ترجمه پرینت میشود و به مهر و امضای مترجم رسمی میرسد. این یعنی صرفهجویی در زمان و هزینه! بدین ترتیب، احتمال اینکه کارتان از سفارت، امور خارجه یا دادگستری برگشت بخورد به حداقل میرسد.
اگر کارتان برگشت بخورد، مجبورید دوباره آن را به دارالترجمه دیگری ببرید یا اینکه مجدداً، آن را به همان مترجم رسمی بسپارید. بدین ترتیب، وقتتان هدر خواهد رفت و حتی ممکن است آنقدر زمان بگذرد که دیگر ترجمه به دردتان نخورد.
· پست و پیک رایگان
دارالترجمه خوب آنلاین نیاز به حضور در دارالترجمه را به صفر میرساند. با پست و پیک رایگان میتوانید اسناد و مدارکتان را به دارالترجمه برسانید و پس از اتمام کار، آنها را به همراه برگههای ترجمه دریافت کنید.
· اخذ تأئیدیههای لازم، مانند تأئیدیه دادگستری و امور خارجه
اگر ترجمهتان، علاوه بر مهر و امضای مترجم، به تأئیدیههایی مانند تأئیدیه دادگستری و امور خارجه نیاز داشته باشد، دارالترجمه آن را برایتان اخذ میکند. بدون اینکه نیاز باشد خودتان به آنجا مراجعه کنید.
اما آیا دارالترجمه آنلاین وجود دارد که همۀ این ویژگیها را داشته باشد؟ بله، به عنوان مثال، دارالترجمه رسمی آنلاین ساترا همه این معیارها را دارد. این دارالترجمه آنلاین در تهران قرار دارد، ولی شما ساکن هر کدام از شهرهای ایران باشید، میتوانید ترجمه رسمی اسناد و مدارکتان را به آن بسپارید. این دارالترجمه آنلاین، با پیشتیبانان و مشاوران مجرب، شما را در مسیر ترجمه رسمی و اخذ تأئیدات لازم همراهیتان میکند. همچنین، پیشنویس ترجمه را در اختیارتان قرار میدهد و پس از بررسی و تأئید شما، ترجمه پرینت میشود و به مهر و امضای مترجم رسمی میرسد. بهعلاوه، با پست و پیک رایگان، ارائه مدارک به دارالترجمه و دریافت ترجمه را برایتان آسان و بیهزینه کرده است.
کلام آخر!
اگر بخواهیم با شما صادق باشیم، دارالترجمه رسمی آنلاین یک تحول شگرف به حساب میآید! با یک حساب سر انگشتی و البته دقت در نکاتی که به شما گفتیم خودتان دیر یا زود به این حرف میرسید. با پیدایش دارالترجمههای رسمی آنلاین، دیگر مجبور نیستید ترجمه رسمی اسناد و مدارکتان را به نزدیکترین دارالترجمه به محل زندگیتان بسپارید، بلکه میتوانید دارالترجمه آنلاین معتبری را، در هر گوشه از ایران، بیابید و پس از ارزیابی آن، ترجمه رسمی اسناد و مدارکتان را، با خیال راحت، به آن بسپارید. اگر به سراغ دارالترجمههای خوب بروید، میتوانید پیشنویس ترجمهتان را نیز مشاهده کنید و در جریان همه مراحل انجام کار نیز قرار بگیرید. با بررسی دارالترجمههای آنلاین، میتوانید دارالترجمه خوب آنلاین را شناسایی کنید و ترجمه رسمی اسناد و مدارکتان را به آن بسپارید. به لطف رهایی از ساعات محدود اداری، حال شما میتوانید در تمامی ساعات شبانه روز سفارشات خود را ثبت کنید و منتظر بمانید تا در اسرع وقت به درخواستتان پاسخ داده شود.
انتهای پیام/ر
انتهای پیام/