روایت «پرشکوهترین نرمش قهرمانانه تاریخ» با ترجمه مقام معظم رهبری
به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، یکی از موضوعات مهم دین اسلام دعوت به تفکر و اندیشه است. اهمیت تفکر آنچنان است که آن را از بهترین عبادتها شمردهاند. ایام ماه پرفضیلت رمضان، ماه نزول قرآن یکی از فرصتهای مناسب برای تدبر و اندیشیدن است. خبرگزاری آنا در پرونده «سی روز سی کتاب» بنا دارد کتابهایی مناسب مطالعه در این ماه پربرکت را معرفی کند.
در نیمه ماه مبارک رمضان و سالروز میلاد خجسته و مبارک امام حسن مجتبی (علیه السلام) شما را با کتاب «صلح امام حسن، پرشکوهترین نرمش قهرمانانه تاریخ» ترجمه آیتالله سید علی خامنهای آشنا میکنیم.
کتاب «صلح امام حسن، پرشکوهترین نرمش قهرمانانه تاریخ» نوشته شیخراضى آلیاسین (رضواناللهعلیه) است که حضرت آیتالله خامنهاى آن را ترجمه کرده است.
کتاب «صلحالحسن» را میتوان به اذعان صاحبنظران برترین اثر تحلیلی-تاریخی درباره صلح امام مجتبی(علیهالسلام)دانست. این کتاب که نوشته اندیشمند و پژوهشگر معاصر شیخراضی آلیاسین است، در سالهای دهه چهل شمسی توسط آیتالله خامنهای ترجمه و منتشر گردید. این کتاب از زمان اولین انتشار در شکل شمایل و توسط ناشران مختلفی منتشر شد؛ اما اخیراً انتشارات انقلاب اسلامی این کتاب را با ویراستاری تازه و اضافهنمودن پاورقیهای توضیحی و لازم و همچنین منبعیابی دقیق، منتشر نموده است.
شیخ راضی آل یاسین، فرزند شیخ عبدالحسین بن شیخ باقر از علما و محققان و مورخان نجف بود که به سال 1314 هجری قمری متولد شد و در سال 1372 هجری قمری یعنی درست سال انتشار کتابش «صلحالحسن» درگذشت.
برای متن عربی کتاب «صلحالحسن» در سال 1372 هجری قمری توسط استاد مرحوم «سید شرفالدین عاملی» مقدمهای عالمانه نوشته شد؛ مقدمهای که هم شامل اشاراتی در باره مؤلف و هم مروری بر دیدگاههای طرح شده در آن درباره امام مجتبی(علیهالسلام)بود. این مقدمه چندان فاضلانه بود که مترجم فارسی کتاب، با بودن آن دیگر نیازی به شرح و بسط مقدمه خود ندید و همان را با قلم شیوای خود ترجمه کرده و در آغاز کتاب نهاد. نفس توجه مرحوم شرفالدین به این اثر خود گویای اعتباری است که کتاب یاد شده در پرداختن به این موضوع مهم دارد.
مترجم در مقدمه کوتاه خود اشاره کرده است که پیش از ترجمه این اثر «در فکر تهیه نوشتهای در تحلیل موضوع صلح امام حسن بودم و حتی پارهای یادداشتهای لازم را نیز گرد آورده بودم؛ ولی امتیازات فراوان این کتاب مرا از فکر نخستین بازداشت و به ترجمه این اثر ارزشمند وادار کرد».
شاید انتخاب یک عنوان افزوده بر نام کتاب، گویای ذوق ادبی مترجم باشد. «صلحالحسن» به «صلح امام حسن» ترجمه شده و در عین حال عنوان ادیبانهی دیگری ذیل آن آمده است: «پرشکوهترین نرمش قهرمانانه تاریخ».
روشن است که کاربرد قلم ادیبانه برای شرح حماسههای نظامی و نبردهای تند و تیز آسان است، اما در بیان حادثهای که به صلح انجامیده، میبایست توانی دو چندان برای تبیین آن با استفاده از جملات و تعابیر بهکار برد. این کاری است که هم در متن عربی و هم فارسی به خوبی انجام شده است. نویسنده، محققانه از متون تاریخی بهره گرفته و با رعایت اصول پژوهش، کار بررسی این مقطع از تاریخ شیعه را به انجام رسانده است.
بدون تردید باید گفت این کتاب همچنان اثری ارجمند و محققانه درباره این مقطع از تاریخ شیعه بوده و پاسخگوی بیشتر پرسشهایی است که بسا در این زمینه در اذهان جوانان و دوستداران تاریخ اهل بیت(ع) پدید آید؛ اما بهنظر میرسد این کتاب تاکنون آنچنان که باید و شاید بهصورت مردمی توزیع نشده و در انحصار نویسندگان خاص باقی مانده است. این مظلومیتی مضاعف برای امام مجتبی(علیهالسلام)است.
مؤلف به موضوعاتى پرداخته که در کتب مشابه به آنها کمتر توجه شده و موضوع صلح امام حسن علیه السلام و علت و عوامل آن را به خوبى بیان مىکند.
کتاب «صلح امام حسن، پرشکوهترین نرمش قهرمانانه تاریخ» در قطع وزیری و 463 صفحه از سوی انتشارات انقلاب اسلامی در دسترس علاقهمندان قرار گرفته است.
انتهای پیام/4028/
انتهای پیام/