صدای ایرلند با لهجه جهانی خاموش شد + تصاویر
به گزارش خبرنگار فرهنگی آنا، برایان فرییل نمایشنامهنویس ایرلندی و یکی از بهترین دراماتیستهای انگلیسی زبان که به او لقب «چخوف ایرلند» و «صدای ایرلند با لهجه جهانی» داده بودند، روز جمعه در 86 سالگی چشم از جهان فرو بست.
برایان فرییل زیر نقاشی پرترهای از خودش در اَبی تیهتر دابلین، سال 2009
این نمایشنامهنویس، مقالهنویس و کارگردان تئاتر بیش از پنج دهه در عرصه نویسندگی تئاتر فعال بود و به واسطه آثار متمایزش با آمیزهای از مالیخولیا و شوخطبعی در سراسر جهان چهرهای شناخته شده بود. به گزارش نیویورک تایمز، برایان فرییل روز جمعه در خانهاش در گرینکستل در ناحیه دونِگال ایرلند از دنیا رفت.
رالف فاینس در اجرای صحنهای «درمانگر با ایمان» در دابلین ایرلند، سال 2006؛ این نمایش با اجرای همین گروه بعداً در برادوی نیویورک نیز به روی صحنه رفت
برنارد پاتریک فرییل متولد 1929 در تایرون، ایرلند شمالی پس از فارغ التحصیل شدن از کالج، سالها آموزگار ریاضیات دبستان و دوره متوسطه بود و از دهه 1960 حرفه نویسندگی برای تئاتر را به صورت جدی دنبال کرد و در این مدت بیش از سی نمایشنامه نوشت و منتشر کرد. از جمله آثار مشهور برایان فرییل میتوان به «فیلادلفیا، من دارم میآیم» که فیلمی در ایرلند به کارگردانی جان کوئستد در سال 1975 با اقتباس از آن ساخته شد و «رقص در لوناسا» اشاره کرد که فیلم «رقص در لوناسا» به کارگردانی پت اوکانر با بازی مریل استریپ در نقش اصلی سال 1998 بر اساس آن به روی پرده رفت.
مریل استریپ و کتی بورک در فیلم «رقص در لوناسا»
از جمله آثار این نویسنده که به فارسی ترجمه و در ایران منتشر شده است، میتوان به «شفابخش» ترجمه نورا موسوی نیا (نشر دیبایه)، «در لوناسا» ترجمه سحر خلیلی (نشر افراز)، «برگردانها» ترجمه یدالله آقاعباسی و مینا متصدی (قطره)، «اشرافزاده» برگردان لیدا شیرمرد (نیلا) و «مالی سوئینی» ترجمه حمید احیاء (نیلا) اشاره کرد.
گزارش از: ساسان گلفر
انتهای پیام/