کتابهای «تب خواب» و «ساعت باران» بهزودی منتشر میشوند
سهند آدمعارف در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، با اشاره به اینکه نشر نیماژ بعد از نمایشگاه کتاب تهران 12 کتاب منتشر کرده است، گفت: کتاب «یاسمنهای زنانه» نوشته آرش آذرپناه نویسنده و پژوهشگر ادبیات که اصالتاً خوزستانی است؛ چند روز گذشته منتشر شده است. یاسمنهای زنانه شامل تجربههای بکری است که به لحاظ فرمی و زبانی هم دارای ویژگیهای خاصی است.
وی بیان کرد: کتاب دیگری که منتشر شده است ترجمهای از رمان «ظلمت در نیمروز» نوشته «آرتور کستلر» که به نظر منتقدین مهمترین رمان این نویسنده است که به ماجرای دستگیر و اعدام شدن شخصیتهای برجسته حکومت شوروی سابق در انقلاب اکتبر میپردازد. این کتاب که در سال 1380 توسط اسدالله امرایی ترجمه و منتشر شده بود مجدداً توسط نشر نیماژ در شکل و شمایل جدید منتشر شده است.
مشاور رسانهای نشر نیماژ با اشاره به چاپ آثار در بخش شعر اظهار کرد: در بخش شعر، مجموعه شعر فرزانه قوامی با عنوان «وقتی که عشق کهنسال بود» که در قالب شعر آزاد و سپید سروده شده است. مجموعه شعر دیگری که چند روز گذشته منتشر شد مجموعه شعر مرتضی نجاتی که آن هم در قالب آزاد با عنوان «در خوابهایمان مردیم» سروده شده است.
آدمعارف گفت: یکی از مهمترین کتابهای که در بخش داستان ایرانی در نشر نیماژ منتشر شده است، کتاب «اوراد نیمروز» نوشته منصور علیمرادی بود که چند روز گذشته مراسم رونمایی آن برگزار شد. علیمرادی در استان کرمان به خاطر پژوهشهایی که در فرهنگعامه کرمان، اسطورهها و فرهنگ شفاهی کرمان انجام دادهاند بسیار شناخته شده هستند. آثار قبلیشان هم بسیار مورد توجه بوده است مثلاً کتاب «تاریک ماه» او برنده هفت اقلیم و جایزهی ویژه کتاب سال کرمان شده است. رمان اوراد نیمروز او هم رمان خیلی خاصی است که به خاطر زبان ویژه و رفتوبرگشتهای زمانی که در کتاب وجود دارد و بسیار خاص است.
وی در ادامه معرفی کتابهای داستان نشر نیماژ گفت: داستان «برگ هیچ درختی» صمد طاهری هم کتاب مهمی است که در چند وقت گذشته از صفحه نشر نیماژ منتشر شده است. بیشتر شهرت طاهری مربوط به داستانهای کوتاهش است؛ خصوصاً کتاب «زخم شیر» که برنده جایزه جلال و همچنین احمد محمود شد، اما این رمان کوتاه که اولین رمان اوست، بسیار مورد توجه قرار گرفته است.
مشاور رسانهای نشر نیماژ درباره آثار جدید ترجمه شده نیز بیان کرد: رمانی هم با عنوان «بافته» با ترجمه نرگس کریمی منتشر شده است؛ که شامل روایتهای زنانه از سه قاره که برنده چندین جایزه جهانی بود. در بخش ترجمه رمان کانادایی «ایستگاه یازده» نیز با ترجمه پگاه صمدزاده نیز بهزودی منتشر میشود.
آدمعارف خاطرنشان کرد: نخستین مجموعه داستان فاضله فراهانی با عنوان «تب خواب» و رمان «ساعت باران» نوشته هادی معیرینژاد از کتابهایی هستند که بهزودی چاپ و توزیع خواهند شد.
انتهای پیام/4072/4028/
انتهای پیام/