پیشنهاد سردبیر
کدام شیوه کالابرگ به نفع شماست؟

جزئیات جدید از توزیع سبد کالای رایگان درب منزل 

آقای موسوی! دقیقاً کجای تاریخ ایستاده‌اید؟

از نخست‌وزیری امام (ره) تا پژواک پهلوی| بیانیه‌ای برای «هیچ»

شاخه زیتون در دست، انگشت روی ماشه؛ دکترین جدید تهران

پیام صریح تهران به کاخ سفید از کانال آنکارا

چرا نسخه «فشار حداکثری» دیگر در تهران شفا نمی‌دهد؟

خطای محاسباتی در اتاق‌های فکر واشنگتن

شاهکارهای جُرج اُروِل با مقدمه‌ والری مه‌یرز و مایکل‌یئو منتشر شد

نشر شورآفرین ترجمه دو شاهکار جُرج اُروِل، «مزرعه‌ی حیوانات» و «نوزده-هشتادوچهار» (1984) را با مقدمه‌ی والری مه‌یرز و مایکل یئو (از منتقدان و استادان برجسته‌ دانشگاه‌های کانادا و آمریکا) و ترجمه‌ سیروس نورآبادی منتشر کرد.

به گزارش گروه فرهنگی آنا، «مزرعه حیوانات» و «نوزده-هشتاد و چهار» در نشر شورآفرین با ترجمه‌هایی تازه و ویژه منتشر شد.


از ویژگی‌های بارز این ترجمه، یکی کامل‌بودن متن آن و انطباق دقیق و درست کتاب با متن اصلی در کنار مقدمه‌های جامع آن است و دیگری طراحی جلد و گرافیک زیبای کتاب است که این دو ترجمه را نسبت به ترجمه‌های دیگر شاخص‌تر می‌کند.


از این مترجم پیشتر در نشر شورآفرین، مجموعه‌ی دو جلدی «تجربه‌های زندگی و مرگ در داستان‌های کوتاه» تحت‌عنوان «اگر یک مرد را بکُشم، دو مرد را کُشته‌ام» و «ما یک خانه‌ی آبی داریم»هر دو با مقدمه‌ی فتح‌اله بی‌نیاز، و رمان‌های «خدای چیزهای کوچک» (برنده‌ی جایزه‌ی بوکر) نوشته‌ی آرونداتی روی، و «پُل رودخانه‌ی درینا» (برنده‌ جایزه‌ی نوبل ادبیات) نوشته‌ی ایوو آندریچ، منتشر شده بود.


متن کامل شاهکارهای جورج اورول را با ترجمه‌ی سیروس نورآبادی و مقدمه‌ی مایکل یئو و والری مه‌یرز در نشر شورآفرین بخوانید.


انتهای پیام/

ارسال نظر