دولت ترجمه صحیح پالرمو را در قالب لایحه جدید ارائه کند/ در موضوع برجام هم شاهد تغییر متن ترجمهشده بودیم
به گزارش گروه رسانه های دیگر آنا، سیدامیرحسین قاضیزاده هاشمی نماینده مردم مشهد در مجلس شورای اسلامی در گفتوگویی، با اشاره به اشتباه صورت گرفته در ترجمه لایحه عضویت دولت جمهوری اسلامی ایران در کنوانسیون پالرمو (مبارزه با جرائم سازمان یافته فراملی) توسط دولت، گفت: دولت باید ترجمه لایحه پالرمو را اصلاح کند و متن اصلاح شده آن را برای بررسی به مجلس ارسال کند.
وی افزود: ما شاهد بودیم که دولت در موضوع برجام نیز در بحث ترجمه متن دچار اشتباه شدند و متن را عوض کردند.
عضو هیأت رئیسه مجلس اظهار داشت: در ارتباط با برجام دولت متنی را که به عنوان ترجمه به مجلس ارسال کرده بود دوبار اصلاح کرد و تغییر داد.
قاضیزاده خاطرنشان کرد: دولت در ارتباط با لایحه پالرمو نیز باید با اصلاح ترجمه قبلی موضوع را در قالب یک ترجمه و درخواست جدید آن را به مجلس ارائه کند.
وی در پایان در پاسخ به سؤالی در مورد تشکیل هیأت یا کمیتهای در مجلس برای ترجمه متون خارجی مربوط به لوایح در مجلس، گفت: شورای نگهبان بر این اعتقاد است که ترجمه متون خارجی لوایح و اعطای آن کاری است که باید توسط دولت انجام شود و مجلس نیز اگر هیأت یا کمیتهای را برای این منظور داشته باشد حداکثر برای کنترل است و نهاد و قوهای که رسما کار ترجمه را بر عهده دارد وزارت امور خارجه است.
منبع: فارس
انتهای پیام/