تحول در علوم انسانی یک امر مستمر است/ تألیف ۲۰۰ کتاب در رشتههای مختلف
به گزارش گروه رسانههای دیگر آنا، غلامعلی حداد عادل رئیس شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی در نشست خبری که صبح امروز برگزار شد، گفت: یکی از مهمترین اهداف انقلاب فرهنگی تحول در محتوای کتابها و روشهای آموزش در دانشگاهها بود که از سال ۵۹ در ستاد انقلاب فرهنگی و سپس در شورای عالی انقلاب فرهنگی مورد توجه قرار گرفت.
وی افزود: در سال ۸۸ شورای عالی انقلاب فرهنگی با تمرکز بر علوم انسانی، شورایی به نام تحول و ارتقاء علوم انسانی را با ترکیب ۲۳ نفر از اشخاص حقیقی و حقوقی مانند معاونت آموزشی وزارت علوم و روسای دانشگاههای تهران و علامه که ۲ دانشگاه شاخص در حوزه علوم انسانی هستند، تشکیل داد.
رئیس شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی خاطرنشان کرد: تاکنون در این ۸ سال ۱۴۶ جلسه برگزار شد که فلسفه آن این است که ما علوم انسانی را در دانشگاه به صورت آگاهانه انتخاب کنیم و اینطور نباشد که هر اندیشهای از هر جای دنیا به دست کسی رسید آن را ترجمه و دانشگاهها تدریس کنند.
وی افزود: باید به این نکته توجه شود که پذیرش علوم انسانی به هر نحو باید به معنای پذیرش مبانی پشت سر آنها هم باشد زیرا بدون تردید این مبانی اثرهای خود را در شاخصههای علوم انسانی دارد و در آن متجلی میشود.
حداد عادل گفت: شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی در 4 وزن اسلامی کردن علوم انسانی، بومیسازی، کارامدی و روزآمدی فعالیت میکند.
رئیس شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی اظهار داشت: فعالیتهای ما در 4 حوزه محدود میشود، برنامهریزی آموزشی که منجر به تألیف کتاب و تغییر محتوا خواهد شد، ارتباط با اساتید دانشگاهها، مسائل مربوط به دانشجویان و پایاننامهها و مقالات پژوهشی.
وی ادامه داد: شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی در هر یک از رشتههای علوم انسانی تغییرات مرتبط را با اساتید همان رشته واگذار کرده و اینطور نیست که شورا در هر رشتهای، خود تصمیم بگیرد البته در برخی رشتهها به دلیل نیاز جامعه، اولویت قائل شدهایم که از جمله آنها میتوان به علوم تربیتی، علوم فرهنگ، ارتباط و رسانه، علوم اجتماعی، روانشناسی، مدیریت، علوم تاریخی، حقوق و علوم اقتصادی اشاره کرد.
حداد عادل اظهار داشت: در هر یک از این رشتهها از 7 تا 15 نفر از اساتید دانشگاههای تهران و شهرستانها دعوت کردیم تا با تشکیل کارگروهی تحولات مورد نیاز را بررسی کند.
رئیس شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی گفت: در مجموع 200 تا 300 نفر از اساتید دانشگاهها در این کارگروهها با شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی همکاری میکنند که نتیجه آن تصویب 65 برنامه برای دانشگاهها بود که تغییر برخی از آنها چند سال به درازا کشید.
وی ادامه داد: تاکنون نزدیک به 200 کتاب در رشتههای مختلف برای تألیف سفارش دادیم که تعدادی از آن چاپ شده و تعدادی در مراحل تألیف و انتشار است.
حداد عادل تأکید کرد: آنچه که مد نظر ماست تحول در علوم انسانی به شکل منطقی و عالمانه در دانشگاهها شکل بگیرد که هویت فرهنگی جامعه ما نشان داده شود. از طرفی هرچه بر پایه علوم انسانی غربی شکل گرفته را رد نمیکنیم یا بدون گفتوگو و بررسی آن را نمیپذیریم.
رئیس شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی اظهار داشت: اسلامی کردن علوم انسانی در همه رشتهها به یک معنا نیست و معیارها برای رشتههای مختلف متفاوت است.
وی درباره تغییر سرفصلها گفت: تحول در علوم انسانی یک امر مستمر است و قرار نیست یک پروژهای باشد که ظرف چند سال به انجام برسد و در مدتزمان چند سال باید تجدیدنظر شود.
وی درباره مخالفت برخی اساتید با تغییرات در برنامههای علوم انسانی گفت: ممکن است این مخالفتها به مکتب فکری آنها برگردد، کسانی هستند که هرگونه تغییر در علوم انسانی را ناروا میشمارند و تصور آنها این است که چون در فیزیک و شیمی تغییری نداریم در علوم انسانی نیز نباید تغییری ایجاد شود اما این موضوع مورد پذیرش شورای عالی انقلاب فرهنگی نیز نیست. البته ما آمادهایم هرگونه اعتراضی در خصوص تغییرات محتوایی را بشنویم تا ضعفها برطرف شود.
وی ادامه داد: ملاک انتخاب اعضای کارگروهها این است که به تحول در علوم انسانی معتقد باشند، این افراد با رأی اعضای شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی انتخاب میشوند.
رئیس شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی اشاره کرد: قبل از اینکه بحثی مطرح شود ابتدا اساتید و مدیران گروههای این رشتهها طی جلسهای موضوع مذکور را مورد بحث و بررسی قرار میدهند و پس از تائید به وزارت علوم برای اجرا ابلاغ میشود.
وی اظهار داشت: تا به حال در بخش اساتید و دانشجویان پیشرفت خوبی نداشتیم در اولویت ما تحول در دروس بود اما معاونتهایی برای ارتباط با اساتید و دانشجویان تشکیل شده که قبل از ابلاغ برنامه در جلسهای با حضور اساتید مجرب حال حاضر و بازنشسته موارد تغییر یافته را مورد نقد و بررسی قرار میدهند.
حداد عادل گفت: ترجمه در سطح دانشگاهها یک امر اجتناب ناپذیر است ولی ما نباید این موضوع را به عنوان آسانترین راه انتخاب کنیم، اساتید نباید صرفاً به ترجمه اکتفا کنند و باید به تألیف روی بیاورند، متأسفانه نسبت ترجمه به تألیف مناسب نیست و امیدواریم در آینده بهتر بتوانیم هویت فرهنگی خود را به دنبال نشان دهیم.
وی یادآور شد: در هر کدام از رشتههای علوم انسانی مانند روانشناسی و جامعهشناسی باید بحثهایی باشد که به امور تجربی مرتبط باشد ما قصد مخالفت و تغییر در آن را نداریم و هدف ما بهبود سرفصلهای علوم مرتبط با علوم انسانی است.
منبع: فارس
انتهای پیام/