چگونه فرهنگ فلسطین به زبان جهانی مقاومت تبدیل شد؟
به گزارش خبرنگار خبرگزاری آنا به نقل از نیوعرب، در دو سال اخیر، در میان جنایات اسرائیل در غزه، حقیقتی به وضوح قابل مشاهده است: فرهنگ فلسطینیها به شیوهای جدید و قدرتمند به جهان معرفی شده است. آنچه زمانی محدود به جوامع محلی بود—از آوازهای فولکلور، دوختهای پیچیده لباسهای سنتی گرفته تا طعمهای آشپزی خانگی—امروز به ابزاری برای فعالیتهای اجتماعی، اعلام هویت و پلی به سوی مخاطبان جهانی تبدیل شده است که تمایل دارند زندگی فلسطینیها را فراتر از تیترهای اخبار بیابند.
یکی از نمونههای برجسته این تحول، ترانه شیل شیل (یعنی ادامه بده) از آهنگساز زید هلال است. این ترانه از دل بمبارانهای اخیر غزه بیرون آمده و نیاز فوری برای بیان واقعیتهای رنج و تابآوری فلسطینیها را که آمار و اظهارات رسمی نمیتوانستند به تصویر بکشند، به نمایش میگذارد. واکنش عمومی به این اثر چشمگیر بود، به طوری که هزاران فلسطینی آن را به اشتراک گذاشتند، اجرا کردند و آن را به صدای جمعی خود تبدیل کردند.
این تحول در موسیقی فلسطینی به حدی رسید که هنرمندان بینالمللی نیز از میراث موسیقی فلسطینی الهام گرفتند و در رسانههای اجتماعی، ویدیوهایی از مردم در سراسر جهان مشاهده شد که به یادگیری و اجرای آهنگهای فلسطینی پرداختهاند. برای بسیاری، این اولین بار بود که با زبان فلسطینی و تجربیات روزمره مردم آن آشنا میشدند.
خالد صادق، آهنگساز و استاد موسیقی در دانشگاه النجاح در نابلس، این تحول را از نزدیک مشاهده کرده است. او معتقد است که جنگ نیرو محرکهای برای تحول موسیقی فلسطینی بوده است و در این سالها، آهنگهای توصیفکننده درد جمعی عمق جدیدی به موسیقی داده است. تولید موسیقی فلسطینی به رغم مشکلات اقتصادی و فشارهای اجتماعی و سیاسی، همچنان ادامه دارد و تبدیل به یک ابزار قدرتمند برای جلب توجه جهانی و انتقال پیامهای انسانی و اجتماعی شده است.
علاوه بر موسیقی، آشپزی فلسطینی نیز به یک ابزار قدرتمند برای بیان فرهنگ و کسب شناسایی جهانی تبدیل شده است. هبة الحیطان در رامالله با آشپزیهای سنتی خود، مانند مقلوبه و مسخن، تاریخ خانوادگی و معنای سیاسی پشت هر وعده را منتقل میکند. این غذاها اکنون فراتر از مرزهای محلی، در رستورانها و آشپزخانههای بینالمللی به چشم میخورند و بخشی از گفتوگوی جهانی غذا شدهاند.
انتهای پیام/