برچسب ها - اسدالله امرایی
رمان «آخر داستان» داستانی عاشقانه با طعمی تلخ است که خواننده در آن از ابتدا به دنبال علت این جدایی صفحه به صفحه پیش میرود تا به واقعیت نزدیک شود.
کد خبر: 627651 تاریخ انتشار : 1400/09/22
اسدالله امرایی در گفتوگو با آنا:
مترجم کتاب «آخر داستان» درباره ترجمه این اثر و وضعیت ترجمه کتاب در کشور توضیحاتی داد.
کد خبر: 624354 تاریخ انتشار : 1400/09/09
رمان «دشت بهشت» اثر جان استاینبک نویسنده برجسته آمریکایی به زندگی و درد و رنج مهاجران در آمریکا میپردازد.
کد خبر: 402985 تاریخ انتشار : 1398/04/17
از سوی نشر پیدایش و به مناسبت شب یلدا
کریم نصر در آیین دیدار نویسندگان و مترجمان به مناسبت شب یلدا گفت: معمولا ناشران نمیتوانند رابطه بین نویسنده، تصویرگر و خودشان را به خوبی تنظیم کنند و همصحبتی و همفکری ایجاد نمیشود و به نظر میرسد که دیوار اقتصادی بین تصویرگر و نویسنده با ناشر کشیده شده و نمیگذارد با هم ارتباط داشته باشند.
کد خبر: 243860 تاریخ انتشار : 1396/09/29
مترجم آثار کارلوس فوئنتس، گارسیا مارکز و ژوزه ساراماگو در ایران معتقد است دولت و وزارت فرهنگ باید با رفع موانع نشر، حمایت از کتابفروشیها و کتابخانههای عمومی، فضای کتاب و کتابخوانی را در جامعه بهبود ببخشد.
کد خبر: 181145 تاریخ انتشار : 1396/02/31
آنا بررسی میکند
ایران برای ورود به بازار نشر جهانی و اثرمند شدن حضورش در نمایشگاههای بینالمللی، به پذیرش معاهده کنوانسیون برن نیازمند است، اما همچنان در برابر این اتفاق مقاومت میکند؛ با وجود اینکه پیوستن به سازمان تجارت جهانی نیز مستلزم امضای این معاهده است.
کد خبر: 44072 تاریخ انتشار : 1394/07/24
با داوری اسدالله امرایی، سروش صحت و لیلی رشیدی
مسابقه وبلاگنویسی میهن بلاگ که با استقبال پرشور وبلاگنویسان و علاقهمندان کار خود را در 3 مرداد آغاز کرده بود در 3 شهریور به کار خود پایان داد.
کد خبر: 36625 تاریخ انتشار : 1394/06/11
دومین شب از «شبهای هنوز» با حضور کاوه میرعباسی و اسدالله امرایی با عنوان ترجمه داستان عصر روز سه شنبه 13 مردادماه در کتابفروشی «هنوز» با حضور جمعی از علاقهمندان برگزار شد.
کد خبر: 31724 تاریخ انتشار : 1394/05/14
نخستین نشست کتاب فروشی هنوز به ترجمه شعر اختصاص داشت که با حضور احمد پوری، اسدالله امرایی، فواد نظیری و علی دهباشی میزبان علاقهمندان جدی ادبیات بود.
کد خبر: 30461 تاریخ انتشار : 1394/05/07
اسدالله امرایی:
مترجم آثار نویسندگان مطرحی همچون ساراماگو، همینگوی، مارکز و فوئنتس معتقد است ممیزی آثار ادبی همواره دستخوش سلایق و نگاههای مختلفی بوده که در دورههای مختلف با یکدیگر تفاوتهای زیادی داشتهاند. او میگوید: «ممیزی کتاب نمیتواند اصول مشخصی داشته باشد، بنابراین زاید است.»
کد خبر: 20075 تاریخ انتشار : 1394/03/05
اسدالله امرایی گفت: «حضور ناشران بینالملل برای حوزه نشر نسبت به حضور وزرای کشورهای خارجی از اهمیت بیشتری برخوردار است.»
کد خبر: 14908 تاریخ انتشار : 1394/02/06
اسدالله امرایی در گفتوگو با آنا تشریح کرد:
اسدالله امرایی از برگزاری آخرین جلسه کانون ادبی گروه شعر معاصر در سال جاری خبر داد.
کد خبر: 4960 تاریخ انتشار : 1393/12/04
موضوعات داغ