«بینالملل» وصله ناجور تئاتر فجر/ پای طرفداران محیطزیست به فجر باز شد
به گزارش خبرنگار فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، قطار چهل و دومین جشنواره بینالمللی تئاتر فجر این روزها کمکم به ایستگاههای پایانی خود نزدیک میشود. در حالی که مشخص نیست عنوان «بینالملل» را به چه دلیل یدک میکشد. طبق آمار نمایش «بازدید از گلوذا» از ابراهیم هانون از کشور عراق که قرار بود سوم بهمن در تالار اصلی تئاتر شهر به صحنه برود، همان ابتدای جشنواره توسط کارگردانش مطرح شد که به تهران نمیرسد.
پس از آن اجرای نمایش «هملت» به کارگردانی هایک اسرافیلیان پس از یک اجرا قرار شد به جای نمایش عراقی در تالار اصلی به صحنه برود که باز هم لغو شد و علتش هم مشکلات فنی و تکنیکی سالن عنوان شد. حضور رومئو کاستلوچی هنرمند ایتالیایی در تهران نیز به منظور پرسش و پاسخ تئاتری پس از تماشای فیلم رایش سوم نیز کنسل شد و حال نیز شب گذشته اعلام شد که نمایش «ثوره، انقلاب» به کارگردانی عبدالقادر رشید جریو از کشور الجزایر نیز به دلیل مشکلات ترانزیت بار و دکور نمایش به تهران نمیرسد و حال اگر یک محاسبه سرانگشتی داشته باشیم، از شش نمایش تنها سه کار «هملت» از ارمنستان، «حشره» از یونان و «شماره ۶» از ارمنستان به صحنه تئاتر بینالملل جشنواره فجر رفتهاند و صرف نظر از اینکه به چه علت واقعی این اتفاقات افتاده است، همین لغو نیمی از اجراها نشان از ضعف در این بخش دارد!
شب گذشته محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی مجدد به بازدید از جشنواره تئاتر فجر آمد و این بار در تماشاخانه سنگلج به دیدن یک نمایش تبریزی به نام «ثقة الاسلام» نشست.
اما اجراهای خیابانی این شبها مردم زیادی را به دور خود جمع میکند، یکی از این اجراها که شب گذشته طرفداران زیادی پیدا کرد، اتفاقا برای خود طرفداران محیط زیست و جنگلخوارهای شمال بود، «نمایش مغزهای کادوپیچشده» به کارگردانی مهدی نصراله زاده که موضوعش جنگل خواری جنگلهای شمال بود.
نکته دیگر جالب توجه اجرای نمایش «لیلی و مجنون» به کارگردانی یعقوب صدیق جمالی که شب گذشته یکشنبه هشتم بهمن در بخش میهمان جشنواره به صحنه رفت و با توجه به اینکه این نمایش با زبان ترکی اجرا شد، اما ترجمهای نداشت(هیچ بالانویسی نداشت) و مخاطبان غیرترک زبان را دچار سردرگمی کرده بود.
انتهای پیام/