راهکارهای پیوند دانشآموختگان زبان انگلیسی با بازار کار/ کمبود مترجم در شهرهای کوچک حقیقتی تلخ است
خبرگزاری علم و فناوری آنا - حسین بوذری؛ تقریباً تردیدی وجود ندارد که رشتههای علوم پایه مادر تمامی رشتهها محسوب میشوند و نمیتوان این رشتهها را مستثنا از سایر رشتهها قلمداد کرد، کمااینکه ارتباط میان رشتههای علوم پایه با سایر رشتهها انکارشدنی نیست و حتی موفقیت در سایر رشتهها منوط به تخصص در علوم پایه محسوب میشود.
رشتههای علوم پایه با سابقه قوی و تربیت متخصصان و پژوهشگران زبده دیگر نای گذشته را ندارند و نمیتوانند به تربیت متخصصان بپردازند؛ چراکه رشتههای پزشکی و فنی و مهندسی اغلب جای اینگونه رشتهها را گرفته و داوطلبان ترجیح میدهند برای تضمین آینده شغلیشان هم که شده قید تحصیل در رشتههای مورد علاقهشان را بزنند و به پزشکی روی بیاورند.
پوشیدن لباس سفید پزشکی و حضور در اتاق عمل آرزوی بسیاری از دانشجویان است که هرچند میخواستند در رشته علوم پایه تحصیل کنند؛ اما درنهایت ترجیح دادند پزشکی را بر علوم پایه ترجیح دهند؛ چراکه ترجیح میدهند در شغلی به تخصص برسند که نیاز امروز کشور است.
هرچند رشتههای علوم پایه جذابیت بیشتری در مقایسه با سایر رشتهها دارند؛ اما داوطلبان با بررسی تمامی جوانب درنهایت به این نتیجه میرسند که رشتههای پردرآمد هم فرصت پیشرفت آنان را در آینده تضمین میکند و هم میتوانند در زمینه کسب درآمد و آینده شغلی به ثبات برسند.
خبرنگار گروه آموزش و دانشگاه خبرگزاری علم و فناوری آنا در راستای بررسی وضعیت رشتههای علوم پایه در قالب پرونده، این بار سراغ مهدی جوکار عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی و استاد رشته آموزش زبان انگلیسی رفته تا میزان استقبال داوطلبان از این رشته را بررسی کند.
برخی دانشگاهها رشتههای علوم پایه را کنار گذاشتهاند!
جوکار با بیان اینکه در سالهای 1375 تا 1395 دانشجویان بسیاری وارد رشتههای مرتبط با علوم پایه و زبان انگلیسی میشدند، اظهار کرد: این استقبال چشمگیر در واحدهای دانشگاه آزاد اسلامی زیاد بود و دانشگاههای دولتی هم از این قاعده مستثنی نبودند.
وی تصریح کرد: متأسفانه برخی دانشگاهها خیلی به رشتههای علوم پایه که مادر رشتهها محسوب میشوند، اهمیت نمیدهند، بنابراین دانشآموختگان خوبی از دل دانشگاه خارج نشدند، دانشآموختگانی که بتوانند تکانی اساسی به رشتههای علوم پایه بدهند و نخبگان علوم پایه را به سمت نوآوری و ایدهپردازی سوق دهند بههمین دلیل استقبال از دانشجویان رشتههای علوم پایه کمتر شد.
عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی افزود: در گذشته در واحدهای دانشگاه آزاد اسلامی استان فارس تعداد بسیاری دانشجو در رشتههای علوم پایه داشتیم، اما استقبال کمتر شد، دلیل آن هم بازار کار ضعیف این رشتههاست.
جوکار بیان کرد: اکنون استقبال از رشته آموزش زبان انگلیسی توسط داوطلبان دانشگاهها و مراکز آموزش عالی نسبت به سایر رشتهها بهتر است؛ اما ایدئال نیست و دانشآموزان علاقهمند به زبان انگلیسی میتوانند از قبل از ورود به دانشگاه روی زبان خود کار کنند و مهارتهای بهتر و بیشتری فرابگیرند.
وی یادآور شد: تجربه نشان داده، دانشآموزانی که از ابتدا در رشته آموزش زبان انگلیسی کار کردهاند و با مهارتهای این رشته آشنایی دارند، در دوران دانشجویی موفقتر میشوند و سریعتر به قلههای پیشرفت میرسند.
عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی در پاسخ به این سؤال که آینده رشته آموزش و مترجمی زبان انگلیسی را چگونه ارزیابی میکنید؟ متذکر شد: زنگ خطر استقبال کم از این رشته در واحدهای دانشگاه آزاد اسلامی به صدا درآمده و متأسفانه پیشبینیها این است که آینده خوبی انتظار رشته آموزش و مترجمی زبان انگلیسی را نمیکشد.
جوکار تأکید کرد: البته رشته آموزش و مترجمی زبان انگلیسی در مقایسه با سایر رشتهها بازارکار مناسبی دارد و نمیتوان این مورد را نادیده گرفت، اما داوطلبان ورود به دانشگاه شاید آینده شغلیشان را در این رشته تضمینشده ندانند.
وی تشریح کرد: البته در برخی واحدهای دانشگاه آزاد اسلامی استان فارس بهتازگی رشته آموزش و مترجمی زبان انگلیسی دایر شده و حتی زمان زیادی از تدوین سرفصلهای آن نیز نمیگذرد، امیدواریم وضعیت این رشتهها در آینده بهبود پیدا کند.
عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی درباره اینکه زبان انگلیسی و هوش مصنوعی در سالهای گذشته دو حوزه مهم در علم هستند؛ چراکه یادگیری زبان انگلیسی با هوش مصنوعی امکانپذیر خواهد بود، با توجه به حرکت کشور و جامعه به سمت هوش مصنوعی و کارویژه آن که همان رشته زبان انگلیسی است چگونه میتوان این رشته را احیا کرد؟ چنین پاسخ داد: سؤال خوبی پرسیدید. هوش مصنوعی در تمامی جوانب زندگی وارد میشود و حتی جای خود را میان رشتهها بهخصوص رشتههای مرتبط با علوم پایه و زبان انگلیسی باز میکند.
جوکار توضیح داد: هوش مصنوعی و زبان انگلیسی دوشادوش یکدیگر در حال پیشروی هستند و نمیتوان این دو را از هم تفکیک کرد.
وی درباره چگونگی احیای زبان و مترجمی انگلیسی در دانشگاهها بیان کرد: باید این واقعیت را بپذیریم که دانشجویان دنبال انتخاب رشتهای هستند که در آینده بازار کار بهتر و بیشتری داشته باشد و به اصطلاح رشتههای پردرآمد را ترجیح میدهند.
عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی تشریح کرد: از سویی فرصتهای شغلی بیشتر خواسته اصلی دانشجویان است و رشتههای علوم پایه در این راستا نمیتواند انتظارات دانشجویان را برآورده کند؛ بنابراین دانشجویان سراغ رشتههایی میروند که فرصتهای شغلی بیشتری در اختیارشان بگذارد.
جوکار تصریح کرد: مسئولان دولتی و دانشگاهی باید در راستای احیای رشتههای علوم پایه اقدامات لازم را داشته باشند، چراکه علوم پایه مادر رشتههاست و بدون این رشتهها نمیتوان به رشتههای دیگر توجه داشت.
چرا آموزشگاههای زبان انگلیسی با کمبود مربی مواجه شدهاند؟
وی افزود: اکنون آموزشگاههای زبان دچار کمبود مدرس و مربی هستند و این ناشی از عدم تربیت دانشجو در رشتههای مترجمی و آموزش زبان انگلیسی است که دانشگاهها در این زمینه خیلی موفق عمل نکردهاند.
عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی تأکید کرد: اکنون یکی از معضلات اساسی در مراکز آموزش عالی این است که رشته آموزش و مترجمی زبان انگلیسی بهخصوص در شهرهای کوچک وجود ندارد و برخی دانشگاهها فاقد این رشته هستند، در حالی که داوطلبان مستعد در آن شهر بهصورت انبوه وجود دارد.
جوکار در بخش دیگری از گفتوگو با خبرنگار آموزش و دانشگاه خبرگزاری علم و فناوری آنا مطرح کرد: آییننامه درس آموزش و مترجمی زبان انگلیسی بهلحاظ مکالمه، گرامر و درک مطلب بسیار جامع و کامل بوده و واحدهای خوبی هم در آییننامه گنجانده شده است.
وی با اشاره به پیشرفتهای علمی جدید در کشور، فراگیری زبان انگلیسی را ضروری برشمرد و ادامه داد: فراگیری زبان انگلیسی یک ضرورت است، بهخصوص دانشجویان و استادانی که قصد شرکت در سمینارهای خارجی را داشته باشند و بخواهند بهصورت تخصصی در این زمینه فعالیت کند.
عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی اضافه کرد: بیشتر دانشجویان دارای تحصیلات تکمیلی نیازمند ارائه و چاپ مقاله هستند؛ بنابراین باید زبان انگلیسی را بهخوبی بدانند و تصور میکنم آینده شغلی آموزش و مترجمی زبان انگلیسی بسیار روشن است.
جوکار عنوان کرد: در آینده نزدیک نیازمند تربیت دانشآموختگان دانشگاهی در رشته آموزش و مترجمی زبان انگلیسی هستیم، در حالی که تعداد تربیتشدگان این رشته بهخصوص در شهرهای کوچک بسیار کمتر است و در آینده قطعاً با مشکل مواجه خواهیم شد.
وی درباره اینکه برخی واحدهای دانشگاهی بهدلیل استقبال نسبتاً کم از رشته زبان انگلیسی اقدام به حذف این رشته میکنند، بهنظرتان نباید به بازآفرینی این رشته پرداخت؟ تشریح کرد: متأسفانه برخی واحدها اقدام به حذف رشته زبان انگلیسی میکنند، در حالی که حذف این رشته دردی را دوا نمیکند و باید با یک پروژه و برنامهریزی بلندمدت دانشآموزان و دانشجویان را آگاه کرد، چراکه آینده تحصیلی دانشجویان بهنوعی به این رشته گره خورده است.
عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی گفت: آنگونه که باید به رشته آموزش و مترجمی زبان انگلیسی در دانشگاهها پرداخته نشده، در نتیجه فارغالتحصیلان باسوادی از دل این رشته وارد جامعه نمیشوند.
جوکار مطرح کرد: بسیاری به عشق مترجمی زبان انگلیسی وارد این رشته میشوند، بههمین دلیل به همکاری با شرکتها اقدام میکنند؛ اما در نتیجه بهدلیل تحریم برخی شرکتها تقویت نمیشوند و مترجمی زبان انگلیسی هم مغفول میماند.
وی تصریح کرد: اگر قرار باشد پیشرفتی در کشور حاصل شود، باید کارکردهای رشتههای علوم پایه را به جامعه بشناسانیم و مردم را اقناع کنیم؛ چراکه رشتههای علوم پایه زمینههای علمی برای رشد و شکوفایی سایر علوم را مهیا میکنند.
عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی بیان کرد: باید دیدگاه صاحبنظران و نظریهپردازان را در زمینه چگونگی رشد رشته آموزش و مترجمی زبان انگلیسی جویا شد و در این زمینه اطلاعرسانیهای لازم را به مردم ارائه کرد.
انتهای پیام/