پیشنهاد سردبیر
کدام شیوه کالابرگ به نفع شماست؟

جزئیات جدید از توزیع سبد کالای رایگان درب منزل 

آقای موسوی! دقیقاً کجای تاریخ ایستاده‌اید؟

از نخست‌وزیری امام (ره) تا پژواک پهلوی| بیانیه‌ای برای «هیچ»

شاخه زیتون در دست، انگشت روی ماشه؛ دکترین جدید تهران

پیام صریح تهران به کاخ سفید از کانال آنکارا

چرا نسخه «فشار حداکثری» دیگر در تهران شفا نمی‌دهد؟

خطای محاسباتی در اتاق‌های فکر واشنگتن

شهرام اقبال‌زاده: شکل و ظاهر کتاب در کتاب‌خوان کردن کودکان نقش بسزایی دارد

شکل و ظاهر کتاب در کتابخوان کردن کودکان بسیار مهم است. کودکان در کشورهای غربی چشم باز می‌کنند و با انواع کتاب‌های جذاب از نظر تصویر، گرافیک و چشم انداز مواجه می‌شوند و حتی کتاب‌ها را به صورت اسباب بازی درمی آورند اما در کشور ما چنین چیزی وجود ندارد.

به گزارش گروه فرهنگی آنا از ستاد خبری اولین جشنواره مصرف کالاهای فرهنگی، شهرام اقبال‌زاده نویسنده حوزه کودک با بیان این مطلب گفت: «متاسفانه در کشور ما کتاب‌های شکلی برای کودکان آنقدر گران است که ناشر سراغ آن نمی‌رود به همین دلیل دولت باید در این زمینه سرمایه گذاری کند.»


وی افزود: «مجموعه آثاری که با ذهن، زبان جهانی و ادبیات کودک و نوجوان همخوانی داشته باشد، به عنوان ادبیات کودک و نوجوان محسوب می‌شود.»


اقبال‌زاده گفت: «ادبیات کودک و نوجوان در سیاست گذاری‌ها همچنان مظلوم است و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به عنوان یکی از متولیان حوزه فرهنگ کشور باید تغییری در وضعیت آن به وجود آورد.»


وی ادامه داد: «خوشبختانه در این سه دهه در بخش ترجمه آثار خوبی تولید شده است، اما در شعر ترجمه‌هایمان انگشت شمار است.»


اقبال‌زاده افزود: «بعد از پیروزی انقلاب اسلامی تعداد نویسنده‌های ادبیات کودک بیشتر شده و می‌توان گفت دو نسل نویسنده داستان نویس داریم که بسیار خوب می‌نویسند و در حوزه کودک و نوجوان آثار خوبی برجای گذاشته‌اند.»


وی تاکید کرد: «باید در این زمینه با یک راهبرد ملی و خرد جمعی مبتنی با نظر کار‌شناسان نهاد‌ها و نویسندگان کتاب کودک و نوجوان، جشنواره‌ای خوب راه بیاندازیم و در آن از کتاب‌های با طیف گسترده و کیفیت بالا در حوزه کودک بهره‌مند شویم.»


این نویسنده کودک و نوجوان گفت: «در حوزه کودک و نوجوان اشعار خوبی سروده شده اما با این حال نسبت به داستان عقب مانده‌ایم و نتوانستیم پا به پای داستان پیش برویم.»


اقبال‌زاده ادامه داد: «مترجم‌های زیادی داریم که متون غربی را ترجمه کرده‌اند اما شعار آثار تالیفی ما در شعر و داستان کم است.»


وی در پایان گفت: «باید بدانیم که دنیای مجازی و اینترنت نباید علیه کتاب و یا جای کتاب را بگیرد زیرا کودکان در اینترنت سراغ کتاب نمی‌روند.»


انتهای پیام/

ارسال نظر