رئیس 16 ساله دانشگاه آزاد اسلامی واحد مهاباد درگذشت + زندگینامه و سوابق علمی
به گزارش خبرنگار خبرگزاری آنا، پیکر این اندیشمند فرزانه با حضور فرماندار، نماینده مردم مهاباد در مجلس شورای اسلامی، رؤسای ادارات و جمع کثیری از کارکنان و استادان برای وداع به دانشگاه منتقل شد و سپس با مشایعت مردم و اهالی فرهنگ و ادب شهرستان در قطعۀ ادیبان و شعراء آرامگاه فردوس مهاباد به خاک سپرده شد.
دکتر رسول خدابخش نمایندۀ تامالاختیار ریاست دانشگاه در شمال غرب کشور و جمعی از رؤسا و مسئولان دیگر واحدهای دانشگاهی با حضور در مراسم ختم آن مرحوم و نثار فاتحه علو درجات ایشان را از خداوند منان مسالت کردند.
دکتر محمد مجدی بانی دانشگاه آزاد اسلامی واحد مهاباد در سال 1365 به عنوان نخستین رئیس در این واحد دانشگاهی منصوب شد و تا سال 1381 به مدت 16 سال در راه توسعه و تعالی این واحد دانشگاهی فعالیت های چشمگیری از خود نشان داد.
مجدی فرزند مرحوم ملا حسین مجدی از روحانیون صاحب نام مهاباد در سال 1302 شمسی در شهرستان مهاباد متولد شد. وی تحصیلات ابتدائی و بخشی از دوره دبیرستان را در مهاباد و مابقی را در ارومیه گذراند. بعد از اتمام تحصیلات به مهاباد بازگشت و وارد خدمت در اداره آموزش و پرورش شد و در سمت های دبیری، معاونت و ریاست دبیرستان آن اداره انجام وظیفه کرد.
در سال 1352 بعد از اخذ مدرک دکتری زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران به عنوان عضو هیأت علمی و استادیار رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید چمران اهواز(جندی شاپور سابق) برگزیده شد و تا اردیبهشت 1359 در این سمت ادای وظیفه کرد و در همین سال با داشتن 37 سال سابقه در امور فرهنگی و دانشگاهی بازنشسته شد.
وی دارای 6 مقاله بین المللی و ISI و ده ها مقاله چاپ شده در مجلات دانشگاهی و ارائه شده در همایش های داخلی و سخنرانی های وزین و آثار متعددی است. برخی از آثار مجدی عبارتند از: ترجمه زندگانی ابوبکر صدیق از عربی به فارسی، دو جلد سالنامه فرهنگ مهاباد مربوط به سال های 34-1333 هـ .ش که تدوین سالنامه و بیشترین مطالب آن از آثار قلمی وی است، ملاحظاتی درباره دستور زبان کردی، ترجمه کتاب فکرالاسلامی تألیف محمدتقی مدرسی از عربی به فارسی، سفری به میان مردان شجاع ترجمه از عربی به فارسی، ترجمه شرح حال مولانا خالد نقشبندی از عربی به فارسی.
مجدی اشعاری زیبا و دلنشین و بعضاً مناسبتی و بسیار باارزشی سروده که در نوع خود درخور توجه و تأمل بوده و با گردآوری و تدوین می تواند دیوان شعر مجدی را شامل شود.
ترجمه اشعار نادر نظام تهرانی از عربی به فارسی یکی دیگر از کارهای چاپ نشده استاد است که امید است در آیندهای نه چندان دور برای چاپ و نشر این آثار اهتمام صورت گیرد.
این استاد فرهیخته در سخنوری و نکتهپردازی با توجه به طبع شعر و شاعری که داشت، روحیهای سرشار و قدرتی اعجابانگیز در ایراد سخن و امر خطابه داشتند. استواری و استحکام کلام، شیوه بیان و سطح آگاهی و تسلط ایشان بر زبان و ادبیات به قدری بود که هر صاحبدلی را مدهوش میکرد. شیوه تدریس و دلسوزی مجدی در این زمینه نیز در بین دانشجویان با عنوان فردی بسیار دقیق، در مدیریت جدی، دلسوز و تلاشگر به تمام معنا زبانزد بود.
انتهای پیام/