۷۰ هزار معادل فارسی برای اصطلاحات بیگانه تصویب شده است

غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در گفتوگو با خبرگزاری آنا از تلاشهای این نهاد برای حفظ و گسترش زبان فارسی خبر داد.
وی با اشاره به فعالیتهای گسترده فرهنگستان در حوزه واژهگزینی، گفت: در ۳۰ سال اخیر، فرهنگستان زبان و ادب فارسی نزدیک به ۷۰ هزار معادل فارسی برای اصطلاحات بیگانه در رشتههای مختلف علمی، علوم انسانی و حتی واژههای عمومی تصویب کرده است. این معادلها در اختیار کاربران قرار گرفته و به حفظ اصالت زبان فارسی کمک میکنند.
حداد عادل افزود: ما در فرهنگستان ۷۰ گروه تخصصی داریم که اعضای آنها استادان دانشگاه و صاحبنظران علاقمند به زبان فارسی هستند. این گروهها با همکاری کارشناسان فرهنگستان، معادلهای مناسب برای واژههای خارجی پیشنهاد میکنند. پس از بحث و بررسی در شورای فرهنگستان، این معادلها تصویب و منتشر میشوند.
وی تاکید کرد: هدف ما این است که زبان فارسی از ورود بیرویه واژههای خارجی مصون بماند، بدون اینکه از پیشرفت جهانی خود باز بماند. ما باید بتوانیم همزمان با حفظ هویت زبان فارسی، از ظرفیتهای آن برای ارتباط با جهان استفاده کنیم.
فرهنگستان و آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در بخش دیگری از این گفتوگو به همکاری این نهاد با بنیاد سعدی اشاره کرد و گفت: بنیاد سعدی به عنوان نهادی مستقل برای آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان فعالیت میکند و در این زمینه بسیار موفق عمل کرده است. ما در فرهنگستان نیز از طریق تالیف کتابهای درسی و تولید نرمافزارهای آموزشی، به گسترش زبان فارسی در جهان کمک میکنیم.
حداد عادل با اشاره به استقبال گسترده از دورههای آموزشی بنیاد سعدی، گفت: هر هفته میزبان مهمانانی از کشورهای مختلف در بنیاد سعدی هستیم. این افراد برای مدتهایی کوتاه یا بلند در ایران اقامت میکنند، در کلاسهای آموزشی شرکت میکنند، با فارسی گفتاری آشنا میشوند و با فرهنگ ایران نیز ارتباط برقرار میکنند.
وی افزود: ما علاوه بر اعزام معلمان به کشورهای مختلف، از معلمان بومی نیز استفاده میکنیم و دورههای مجازی برای تربیت معلم برگزار میکنیم. هدف ما این است که زبان فارسی در جهان تقویت شود و جایگاه خود را به عنوان یکی از زبانهای مهم جهانی حفظ کند.
حفظ زبان فارسی؛ مسئولیتی ملی و بینالمللی
حداد عادل در پایان ابراز امیدواری کرد که با ادامه این تلاشها، زبان فارسی نه تنها به عنوان میراث فرهنگی ایران، بلکه به عنوان زبانی زنده و پویا در جهان مطرح شود.
وی تاکید کرد: حفظ و گسترش زبان فارسی مسئولیتی ملی و بینالمللی است که همه ما باید در قبال آن احساس مسئولیت کنیم و زبان فارسی با این تلاشها، به عنوان یکی از زبانهای مهم جهانی، جایگاه خود را در عرصههای علمی، فرهنگی و اجتماعی تثبیت کرده است.
انتهای پیام/