ظهور طالبان و ضرورت پویایی شبکههای برونمرزی سیما/ فارسیزبانان همچنان خوراک فرهنگی میخواهند
به گزارش خبرنگار حوزه رادیو و تلویزیون گروه فرهنگ خبرگزاری آنا، اشتراکات فرهنگی، زبانی و تاریخی بسیاری میان ایران و کشورهای افغانستان و تاجیکستان وجود دارد تا جایی که تحولات هر کشور بر دیگری به صورت طبیعی تاثیرگذار است. علاوه بر اینکه بیشترین مرز شرقی ایران باز هم با کشور افغانستان است که بر اهمیت روابط فرهنگی با شرق می افزاید؛ روابطی که رسانه در آن حرف نخست را می زند. این نکته در یازدهمین سالگرد تاسیس شبکه آی فیلم، با توجه به تحولات اخیر در افغانستان، توجه ها را به سمت کانال آی فیلم۲ این شبکه که مختص پخش فیلم و سریال های ایرانی برای مخاطبان فارسیزبان غیرایرانی به ویژه در افغانستان و تاجیکستان است، معطوف می کند.
خوشبختانه بیش از ۹۵ درصد جمعیت افغانستان به زبان فارسی کاملا مسلط اند و این مسئله کار را برای ایران آسان تر می کند. اکنون چند سالی از تاسیس شبکه تلویزیونی آی فیلم۲ می گذرد که به گویش دری فعالیت می کند و می تواند به معرفی فرهنگ ایران و نیز نمایاندن پیشرفت های کشورمان و مهم تر از همه، برقراری یک تعامل فرهنگی میان ملت ها یاری رساند. قطع به یقین تولید آثار مشترک در کشورهای مختلف فارسی زبان به نحوی که بیانگر نوعی احترام متقابل و همزمان به همه هم زبان ها باشد، دارای اهمیت بسیاری است مشروط بر اینکه روایتی متاثر از تحولات آن کشورها را هم دربرگیرد و یک سویه نباشد.
آیفیلم۲ از آن حیث نیز اهمیت دارد که گستره زبان فارسی به دو کشور افغانستان و تاجیکستان محدود نیست بلکه دو شهر سرقند و بخارا در ازبکستان از قدیم الایام تا حال حاضر فارسی زبان هستند و اصولا این دو شهر به همراه استان بلخ در افغانستان از خاستگاه های مهم و کانون تولید ادبیات فارسی در تاریخ محسوب می شدند. بنابراین داشتن ارتباط با این کانون های زبان فارسی یک وظیفه مهم برای بخش فرهنگی و رسانه ای ایران محسوب می شود که صداوسیما بخشی از آن را با تاسیس آی فیلم ۲ بر عهده گرفته است.
با این وجود باید در نظر داشت که دیگران دست روی دست نگذاشته اند تا ملت های منطقه بتوانند با تعامل فرهنگی زمینه حل اختلافات درون مرزی و منطقه ای را بزدایند و بستر یک هم افزایی همه جانبه را فراهم کنند. این نکته ای مهم است. دولت هایی که از آن سوی زمین به افغانستان آمدند تا فرهنگ خود را در خاستگاه های زبان و ادبیات فارسی ترویج دهند.
ایالات متحده حتی زمانی که جنگ سخت (نظامی) را باخته و گریخته اما باز هم در عرصه جنگ نرم و شناختی (رسانه) همچنان قوی عمل می کند و میدان تاثیرگذاری بر فرهنگی فارسی زبانان را رها نکرده و نخواهد کرد. بنابراین هر چه بیشتر باید بر فعالیت های رسانه ای برای هم زبانان شرقی خود بیفزاییم تا هم زبان فارسی را گسترش دهیم هم از تاثیرات منفی فرهنگ ضد ارزش غربی کم کنیم.
تهدید موج رسانهای غرب
باید در نظر داشت که صدها رادیو و تلویزیون وابسته به سعودی و کشورهای غربی در ده سال اخیر در افغانستان راه اندازی شده اند و متاسفانه بیشتر خانه های مردم افغانستان توسط شبکه های رادیو و تلویزیونی عضو گروه موبی (MOBY Group) به ریاست سعد محسنی تسخیر شده است. سعد محسنی و خاندانش از اتباع انگلیس و از دوستان رابرت موراک (مردوخ) صهیونیست محسوب می شود و گروه موبی بخش فارسی زبان از امپراطوری فتنه انگیز رسانه ای وی موسوم به نیوز کورپوریشن است و به نوعی سعد محسنی در خدمت مرداک عمل می کند تا فرهنگ کشورهای فارسی زبان را غربی سازی نماید.
البته سعد محسنی کمک هایی نیز از جورس سوروس امریکایی دریافت می کند و این جدای از قرار داشتن در لیست حمایت های مالی دولت امریکاست. رادیو و تلویزیون های این گروه هم شامل عرصه خبر می شود هم حوزه سرگرمی و نمایش را دربرمی گیرد. از همه مهمتر اینکه بالاترین کیفیت تصویری (فول اچ دی) را به مخاطبان ارائه می دهد. تلویزیون طلوع، تلویزیون لمر، تلویزیون خورشید، تلویزیون یک، مجموعه پیشرفته طلوع نیوز، آرمان، اراکوزیا، گروه دوبلاژ کابورا، رادیو کلید، تلویزیون آریانا، آریانا نیوز، دریا نت بخشی از فعالیت های رسانه ای غرب برای افغانستان در پوشش گروه رسانه ای موبی است.
این جدای از تلویزیون های امریکایی و انگلیسی مانند سی ان ان و بی بی سی فارسی است چرا که هدف این تشکیلات این است که خود را از ملت افغانستان معرفی کند و کمتر کسی می داند که راهبردهای آنان توسط صهیونیستها تهیه می شود.
همچنین نباید از رسانه های نفرت افکن دیگر نیز غافل شد؛ شبکه های عربستان سعودی مانند سعودی اینترنشنال که در عرصه خبر فعالیت دارد و شبکه های وهابی مانند کلمه در حال تقویت افکار وهابیت و ضد ایرانی در سرزمین های شرق مرزهای ایران هستند و همه به فارسی فعالیت می کنند.
طبعا در شرایط کنونی که طالبان بر افغانستان حاکم شده نیز همچنان لازم است تا برای تعامل بیشتر با افغانستان بر فعالیت های شبکه های خود به ویژه آی فیلم ۲ بیفزاییم. به ویژه آنکه طالبان به دلیل فساد گسترده در شبکه های سرگرمی غربی مانند کانال های تلویزیونی گروه موبی، با آنها به شدت مخالف است حال آنکه رعایت بخش زیادی از مسائل شرعی مانند حجاب در فیلم و سریال ایرانی باید بتواند نظرات این گروه را بیشتر تلطیف و آن ها را با سبک زندگی ایرانی اسلامی که در سریال ها و فیلم های ایرانی پخش شده از این کانال نمایش داده می شود، آشنا کند.
چه آنکه با فرار امریکا از افغانستان،این کشور در اختیار طالبان قرار گرفته و بدتر اینکه باید توجه داشت که خطر داعش بسیار بدتر و خطرناک تر از طالبان است و می دانیم که داعش در رسانه به مراتب قوی تر از سایر گروه های تکفیری عمل کرده است.
به بیان دیگر بهترین ابزار هم برای تقویت و توسعه زبان فارسی هم پیشبرد دیپلماسی عمومی جمهوری اسلامی ایران و تغییر فکر کسانی که ممکن است توسط گروه هایی مانند داعش فریب بخورند، رسانه و فرهنگ است.
بنابراین برای آنکه هر چه بیشتر می توان بر پیوندهای فرهنگی با همسایگان شرقی خود در افغانستان، تاجیکستان و ازبکستان بیفزاییم باید از شبکه آی فیلم ۲ بهره برداری کنیم و خود آن رسانه را هم تقویت نماییم.
انتهای پیام/4104/
انتهای پیام/