رادیو فرهنگ خواهرخوانده رادیوی تاجیک میشود
به گزارش گروه فرهنگ خبرگزاری آنا، مدیر رادیو فرهنگ در آیین دیپلماسی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و تاجیکستان با بیان اینکه وحدت هستی بخش روابط و فرهنگ است اعلام کرد: به زودی طرح خواهرخواندگی رادیو فرهنگ با یک رادیوی تاجیک را کلید می زنیم.
در این آیین که با حضور علیرضا حبیبی مدیر رادیو فرهنگ، عبدالرحمان معروف رایزن فرهنگی و دبیر اول سفارت تاجیکستان در تهران، سرور بختی رئیس موسسه فرهنگی اکو و عابد اکبری مدیرعامل موسسه مطالعات ابرار معاصر تهران در استودیو شماره یک رادیو برگزار شد، علیرضا حبیبی دیپلماسی فرهنگی را از ضرورتهای این روزهای ملتها خواند و گفت: فرهنگ زیربنا و مستحکم کننده روابط دولتها و ملتهاست. وی افزود: دو کشور بزرگ ایران و تاجیکستان که هم زبان و هم ریشه هستند می توانند در جهان امروز نقشآفرینی کنند. امروز رادیو فرهنگ در این مسیر قدم گذاشته و به کمک موسسه فرهنگی اکو و معاونت بین الملل رسانه ملی طی مسیر خواهد کرد.
مدیر رادیو فرهنگ با بیان اینکه امروز بیش از پیش نیاز به وحدت داریم که هستی بخش روابط و فرهنگ است گفت: ظرفیت فرهنگی دو کشور می تواند پیامهای بسیاری داشته باشد؛ یک قطعه موسیقی و یک شعر می تواند قلبها را به هم نزدیک کند و اگر معاونت صدای رسانه ملی موافقت کند، به زودی طرح خواهرخواندگی رادیو فرهنگ با یک رادیوی تاجیک را کلید می زنیم. حبیبی دیپلماسی فرهنگی را " قلب دیپلماسی سیاسی" دانست و گفت: دیپلماسی فرهنگی مقدمه، ضرورت و شاید بتوان گفت "قلب دیپلماسی سیاسی" است؛ چراکه نرم کردن روابط به کمک فرهنگ ها و نمادهای فرهنگی میسر است.
وی " آیین دیپلماسی فرهنگی ایران و تاجیکستان" را، مقدمهای برای برگزاری برنامههای فرهنگی بیشتر بین دو کشور دانست و گفت: رادیو فرهنگ مایل است آغازگر دیپلماسی فرهنگی جدید دو کشور باشد و در این راستا آمادگی دارد حسب موافقت معاون محترم صدا و مکاتبه ای که انجام شده است، میان رادیو فرهنگ با یکی از رادیو های تاجیکستان به عنوان خواهرخوانده تفاهم نامه برقرار شود و یک برنامه ثابت و ماندگار با محور فرهنگ، تمدن، آیینها و ادبیات تاجیکستان در رادیو فرهنگ داشته باشیم.
بیشتر بخوانید:
روزهای بهتر در «بوطیقا» ی رادیو فرهنگ نقد میشود
حبیبی در ادامه با اشاره به مبنا قراردادن نظریههای فرااثبات گرای روابط بین الملل به ویژه سازه انگاری در خصوص مناسبات ایران و تاجیکستان تاکید داشت : عوامل و متغیرهای هویتی و فرهنگی بخش غالب روابط ایران و تاجیکستان را شکل داده و بر عوامل مادی فائق آمده اند و رادیو فرهنگ با توجه به وظیفه ذاتی خود برای معرفی فرهنگ و پیوند بین مردم با فرهنگ به عنوان عنصر هویتی در نشست ها و برنامههای ویژه دیپلماسی فرهنگی وسعت دایره مخاطب را از مرزهای جغرافیای ایران گسترده تر کرده و با توجه به مشترکات فرهنگی به معرفی فرهنگ کشورهای منطقه میپردازد وامروز نیز آیین دیپلماسی فرهنگی ایران و تاجیکستان رابا این نگرش نو و امیدآفرین در تقویت روابط دو گشور و همبستگی بیشتر دو ملت برگزار کرده ایم.
مدیر رادیو فرهنگ خاطرنشان کرد : باید توجه کنیم که منافع کشورها صرفا ناظر بر منافع مادی و ابزاری نبوده و در تعاریف نوین، منافع هویتی و هستی شناختی بعضا اولویت و ارزش بیشتری در عرصه سیاسی یافته است و براین اساس فرهنگایران و تاجیکستان به عنوان دو کشور مستقل ودارای منافع ملی متفاوت، با مشترکات فرهنگی که سبب نزدیکی مردمان این دو دیار شده است در این برنامه معرفی و بررسی میشود وی ادامه داد :با وجود گسترش روابط سیاسی و اقتصادی جمهوری اسلامی ایران و جمهوری تاجیکستان، مشترکات فرهنگی هنوز هم به عنوان اساسی ترین زمینه تحکیم پیوندها میان مردم این دو کشور محسوب می شود زیرا ریشههای تاریخی یکسان، زبان مشترک و دین واحد در کنار تشابه سنت ها، آیینها و باورهای اجتماعی ملی و محلی، شرایط بی بدیلی را برای توسعه بیش از پیش مناسبات فرهنگی میان دو کشور فراهم آورده است به همین منظور رادیو فرهنگ در آیین دیپلماسی فرهنگی ایران تاجیکستان ظرفیت های مشترک فرهنگی و اجتماعی این دو کشور را بررسی کرده و به دنبال درک وجوه اشتراک و افتراق فرهنگ ایران و تاجیکستان و بررسی تطبیقی این دو فرهنگ در قالب ارتباطات بین فرهنگی، آشنـــایی با میراث تمـــدنی و مفـــاخر فرهـــــنگی، مطالعـــات زبانـــی و ادبیــات فارسی و تاجیــــکی و معرفـــــی آداب و ســنن و رســــــــوم مشـــــترک است.
در ادامه این مراسم عابد اکبری مدیرعامل موسسه مطالعات ابرار معاصر تهران ضمن تشکر از امور بین الملل رسانه ملی اظهار کرد: فرهنگ بعد سوم دیپلماسی است. امیدوارم دولت سیزدهم در این زمینه اهتمام بیشتری داشته باشد. عبدالرحمان معروف رایزن فرهنگی و دبیر اول سفارت تاجیکستان در تهران هم در ادامه با توجه به اشتراکات فرهنگی دو کشور گفت: وقتی در خیابانهای تهران راه می روم، دوستان ایرانی ما از من میپرسند که شما چگونه فارسی بلدید.
می خواهم بگویم ما رودکی را میشناسیم؛ برای انتخاب نام فرزندانمان شاهنامه باز میکنیم و برای خواباندن آنها سعدی و حافظ می خوانیم. وی ابا ابراز خرسندی از طرح رسانه ملی برای استحکام وحدت فرهنگی میان دو کشور گفت: اگراین طرح ادامه پیدا کند برای هر دو کشور خوب است؛ امروز در آستانه ۳۰ سالگی روابط بین ایران و تاجیکستان هستیم. در این سی سال ۱۷۰ سند مشترک بین دو کشور به امضا رسیده که بر پایه این اسناد همکاریهای مشترک بسیاری صورت گرفته است.
در ادامه این مراسم سرور بختی رئیس موسسه فرهنگی اکو گفت: موسسه اکو سی سال پیش با هدف تبیین اشتراکات فرهنگی هنری علمی و ادبی تشکیل شد که بتواند فضای دوستی و تعامل را گسترش دهد وی افزود: اکو تلاش کرده است فرهنگ کشورهای عضو را بیشتر به هم نشان دهد و ظرف یک دهه گذشته فعالیتهای بسیاری از جمله انتشار چندین کتاب برای معرفی فررهنگها انجام داده است. رئیس موسسه فرهنگی اکو اعلام کرد: در همکاری با رادیو فرهنگ چندین برنامه تولیدی خواهیم داشت که در آینده نزدیک به نتیجه می رسد که انشاالله بتوانیم رسالت خود را انجام بدهیم.
در ادامه این نشست بهرام سلیمانی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در شهر دوشنبه اظهار کرد: در سه قرن گذشته هیچ قلمروی زبانی به اندازه زبان فارسی در معرض پاره پاره شدن قرار نگرفت. در جغرافیای زبانی و فرهنگی ما اتفاقات بسیار تلخی افتاده است که تاجیکستان از دل همین وضعیت سر برآورد. وی با بیان اینکه تاجیکستان بزرگترین خویشاوند تاریخی ماست گفت: این اتفاقی که رادیو فرهنگ رقم زده جای بسی تشکر و حمایت دارد. گفتنی است در پایان این مراسم از تعدادی از کتب شعرای تاجیکستانی و پوستر آیین دیپلماسی فرهنگی ایران و تاجیکستان رونمایی شد.
انتهای پیام/ ۴۱۰۴/
انتهای پیام/