زبان فارسی، زبان صلح و دوستی است/ شعر حدادعادل برای بدرقه فارسیآموزان خارجی
به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، غلامعلی حدادعادل در آیین اختتامیه هشتاد و هفتمین دوره دانشافزایی زبان فارسی که با حضور فارسیآموزانی از هشت کشور جهان در بنیاد سعدی برگزار شد، با اشاره به این که زبان فارسی زبان محبت، عشق، عرفان، انسانیت، معنویت، خداپرستی و مهربانی است خطاب به فارسیآموز حاضر در جلسه گفت: حالا که شما مقدمات زبان فارسی را یاد گرفتید، قدمهای بعدی را هم بردارید و به زبان فارسی مسلط شوید، آن گونه که بتوانید اشعار بزرگانی همچون حافظ، سعدی، مولانا، فردوسی و نظامی را درک کنید. در این صورت کلید صندوقچهای را پیدا کردهاید که درونش پر از جواهر است. افکار شاعران بزرگ ایرانی که شیرینترین لفظ بیان شده همیان جواهرات هستند.
وی اظهار کرد: وقتی به کشورتان برگردید از شما میپرسند ایران را چگونه دیدید؟ امروز در دنیا ایران یک کشور معمولی نیست و کشوری است که حرفی برای گفتن دارد.
رئیس بنیاد سعدی با تأکید بر این که ملت ایران ۴۰ سال پیش انقلاب کرد تا برای ملت ایران در تهران تصمیم گرفته شود و نه در واشنگتن، افزود: شما کدام کشوری را در این منطقه میشناسید که اینطور بر سر استقلال خودش پافشاری کرده باشد؟ ما یک استدلال، جهانبینی، فرهنگ و دین داریم که بر اساس آن میخواهیم خودمان باشیم؛ حالا اگر ما را تحریم هم کنند، این درخت کهن ایران که 7 هزار سال سابقه تمدن دارد به این آسانیها نمیلرزد.
وی افزود: آقای ترامپ تصور میکند چون ایران را تحریم کرده، اوضاع همه جای ایران به همخورده و مردم همه همدیگر را میخورند و هیچ چیز سامان ندارد.من از شما میپرسم که در این مدت که در ایران بودید دو نفر را در خیابان دیدی که با هم دعوا کنند و گریبان هم را بگیرند؟ شما در طول این دوره سفری هم به همدان داشتید و دیدید چقدر مردم با شما مهربان بودند؟ این قدر امثال آقای ترامپ آمدهاند و رفتهاند، اما این ملت و این کشور همچنان پابرجا مانده است. ایران کشور دوستی و صلح است و زبان فارسی، زبان دوستی و مهربانی است. امید است این زبان شما را به دنیا و مردم ایران نزدیکتر کند.
حدادعادل خطاب به فارسیآموزان عنوان کرد: ارتباط خودتان را با بنیاد سعدی حفظ کنید و این رشته را قطع نکنید. مشکلات زبان فارسی خود را از ما بپرسید. شما باید استاد زبان فارسی در کشور خودتان شوید و این فرهنگ آشنایی را رشد دهید. ما هم دوست داریم زبانهای دیگر را بیاموزیم، چون هرچه زبان های بیشتری بیاموزیم، حرف همدیگر را بهتر میفهمیم. هر زبانی که به جز زبان مادری یاد بگیریم گویا با جهان دیگری آشنا شدهایم.
رئیس بنیاد سعدی در انتها شعری از سروده های خود با عنوان «پنجرهای باز کن» را به عنوان بدرقه راه فارسیآموزانی که پس از گذراندن دوره فارسیآموزی راهی کشورهای خود میشوند، قرائت کرد:
شعر نگویم مگر برای دل تو/ گل نفشانم مگر به پای دل تو
با تو دلم در هوای هیچ دلی نیست/ بی تو دلم میکند هوای دل تو
جان و جهان منی و جان جهانی/ ای همه جان و جهان فدای دل تو
آینهای، روشنی و پاک نهادی/ آینه شد روشن از صفای دل تو
بهر دل دردمند غمزده من/ نیست دوایی به جز دوای دل تو
از دل دریا و آسمان و در و دشت/ میشنوم نغمه و نوای دل تو
کافر عشقم اگر دمی بگزینم/ مهر دل دیگری به جای دل تو
گر نکنی سوی من ز لطف نگاهی/ دست من و دامن خدای دل تو
پنجرهای باز کن چو در نگشودی/ حلقه به در میزند گدای دل تو
پیش از صحبتهای حدادعادل، معاون آموزشی و پژوهشی بنیاد سعدی به ارائه آمار این دوره آموزشی پرداخت و گفت: در هشتاد و هفتمین دوره دانش افزایی بنیاد سعدی، فارسیآموزانی از ۸ کشور ارمنستان، آلمان، ایتالیا، بلژیک، پاکستان، پرتغال و روسیه شرکت کردند. در کنار این افراد از گروهی مجزا از فارسیآموزان کشور ترکیه قرار دارند. همچنین امسال برای اولین بار فارسی آموزانی از پرتغال داریم که به آنها خوش آمد میگوییم.
رضا صحرایی افزود: ما در این دوره ۱۲۵ درخواست از کشورهای مختلف جهان داشتیم، که ۵۲ تا از آنها را پذیرفتیم، تا به ایران بیایند؛ که شامل ۲۱ نفر مرد و ۳۱ نفر زن هستند. جوانترین آنها ۱۸ ساله و مسنترین آنها ۶۰ ساله است. در همه مقاطع دیپلم، لیسانس، فوقلیسانس و دکتری هستند، که از رشتههای مختلف به ایران آمده و در دورهای که ما برای آنها طراحی کرده بودیم، شرکت کردند.
در ادامه از فارسیآموزانی که در هر دوره بالاترین نمره را دریافت کرده بودند و همچنین تعدادی از دستاندرکاران و اساتید برگزاری این دوره تقدیر شد.
محمدرسول الماسیه معاون سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی «مهمت تاشکن» رایزن فرهنگی ترکیه در ایران و عبدالمحمود رضوانی مترجم کتاب گلستان سعدی به زبان انگلیسی از دیگر سخنرانان این مراسم بودند.
انتهای پیام/4072/4104/
انتهای پیام/