دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
16 ارديبهشت 1397 - 09:13
در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران؛

«تأثیر ادبیات فارسی در ادبیات انگلیسی» رونمایی شد

کتاب «تأثیر ادبیات فارسی در ادبیات انگلیسی» با حضور دکتر احمد احمدی عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی و رئیس سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه‌ها (سمت)، در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد.
کد خبر : 277895

احمد احمدی در این نشست که در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد، با اشاره به کم‌نظیر بودن زبان فارسی در دنیا گفت: «من به واقع عاشق زبان فارسی هستم چراکه زبانی خوش‌آوا و آهنگین است. زبان فارسی همچون کاروان عظیمی است که در طول مسیرِ رو به جلو، آثار و برکات بسیاری را در طول تاریخ برجای گذاشته است؛ به گونه‌ای که آن را در ادبیات هند، پاکستان، افغانستان و تاجیکستان مشاهده می‌کنیم».


وی افزود: «ای کاش صدها نفر همچون دکتر حسن جوادی نویسنده‌ این اثر داشتیم تا تأثیر زبان فارسی را بر سایر زبان‌های دنیا بررسی کنند».


ناهید حجازی معاون ادبیات تطبیقی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی، در ادامه‌ نشست با اشاره به اینکه کتاب «تأثیر ادبیات فارسی در ادبیات انگلیسی» کتابی ارزشمند و مرجع محسوب می‌شود، افزود: «این کتاب حاصل 50 سال کار پژوهشی و تحقیقاتی مداوم دکتر حسن جوادی است که حدود 10 سال نیز در گروه ادبیات تطبیقی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی مورد بررسی بیشتر قرار گرفت. این کتاب همتای کتاب «از سعدی تا آراگون» است که تأثیر زبان فارسی را بر ادبیات فرانسه واکاوی کرده است».


وی با اشاره به دوره‌های پانصد ساله‌ای که این محقق مورد بررسی قرار داده است، گفت: «دکتر جوادی منابع جامع و گسترده‌ای را تحت پوشش قرار داده و موقعیت اجتماعی، سیاسی و فرهنگی ادبیات تطبیقی در طول تاریخ مذکور را از نظر دور نداشته است».


معاون ادبیات تطبیقی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی با اشاره به مزیت‌های این اثر تصریح کرد: «نگاه بی‌طرفانه‌ محقق در این کتاب و اعمال مطالعات باستان‌شناسی و جغرافیایی در کنار بررسی‌های ادبی، از امتیازات این اثر محسوب می‌شود».




در ادامه حسین هاجری مدیر گروه زبان فارسی سازمان «سمت» به عنوان دیگر سخنران این نشست، کتاب «تأثیر ادبیات فارسی در ادبیات انگلیسی» را سرمشقی برای تحقیقات ادبی عنوان کرد و گفت: «در این کتاب اطلاعات بسیار ارزشمندی موجود است که در کمتر منبعی مشابه آن را مشاهده می‌کنیم. دکتر حسن جوادی همه‌ عمر علمی خود را بر این موضوع متمرکز کرده و این کتاب حاصل 50 سال کار تحقیقی اصیل است. دو کتاب «تاریخ طنز ادبیات فارسی» و «ایران از دید سیاحان» نیز از دیگر آثار این محقق برجسته است».


وی کتاب حاضر را ترجمه و تکمیل شده‌ نسخی عنوان کرد که یک‌بار در سال 1983 در کلکته و سال بعد از آن در کالیفرنیا به انگلیسی منتشر شد.


هاجری تصریح کرد: «جامعه‌نگری، بررسی عوامل تاریخی، تبارشناسی فهم اروپایی از شرق، دقت علمی بالا و انتقادی، رعایت اخلاق پژوهشی و نثر فاخر، از امتیازات این اثر به شمار می‌رود».


در پایان جلسه که توسط روابط عمومی «سمت» و به میزبانی بخش آموزشی سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب برگزار شد، کتاب «تأثیر ادبیات فارسی در ادبیات انگلیسی» رونمایی شد.


گفتنی است کتاب «تأثیر ادبیات فارسی در ادبیات انگلیسی» پژوهشی است در بررسی توسعه و پیشرفت شناخت انگلیسی‌ها از ادب و فرهنگ ایران و دیدگاه‌های متفاوت آنها نسبت به ایرانیان است که توسط سازمان «سمت» و فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات فارسی به عنوان یکی از منابع قابل استفاده درس «کلیات ادبیات تطبیقی» به ارزش 2 واحد در مقطع کارشناسی تدوین شده است. بزرگ علوی درباره چاپ دوم انگلیسی این کتاب نوشت: «این اثر ارزشمندی برای دانشمندان و دانشجویان انگلیسی به خصوص خاورشناسان است که میل دارند با مأخذ برخی از اشعار و منظومه‌های زبان انگلیسی که از خاور زمین اقتباس شده‌اند، آشنا شوند و در عین حال کمک مؤثری به دانشمندان و دانشجویان ایرانی مبذول می‌دارد که پی می‌برند ادبیات فارسی نه تنها چندین قرن در خطه وسیعی از دولت عثمانی تا هندوستان تسلط داشته، بلکه از اواخر قرن شانزدهم تا انگلستان نیز نفوذ کرده است. ...جستجو در دریای عظیم انگلیسی و کشف مرواریدهای زبان فارسی در قعر آن وظیفه دشواری بوده است که دکتر جوادی به عهده گرفته و موفق شده است» (ایران‌نامه، بهار 1366).


دکتر حسن جوادی، مؤلف این کتاب متولد ۱۳۱۷ است و در سن ۲۸ سالگی دکترای ادبیات انگلیسی خود را از دانشگاه کمبریج دریافت کرد. در سال‌های ۱۳۳۹ تا ۱۳۴۴ مشغول به تحصیل در کمبریج بود. او استادیار دانشگاه تهران، دانشیار دانشگاه کمبریج و استاد دانشگاه برکلی بود و در سال ۱۹۹۰ بازنشسته شد.


انتهای پیام/

ارسال نظر
هلدینگ شایسته