دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
16 ارديبهشت 1396 - 12:08
در نشست «روابط فرهنگی ایران و ایتالیا» در نمایشگاه کتاب مطرح شد:

دومین جمعیت دانشجویی ساکن در ایتالیا متعلق به ایرانی‌هاست

نشست تخصصی با موضوع «روابط فرهنگی ایران و ایتالیا» جمعه (15 اردیبهشت) با حضور آنتونیو شرکا مترجم رسمی ایتالیایی، ابوالحسن حاتمی دبیر انجمن فرهنگی ایرانی ـ ایتالیایی «الفبا»، علی دهباشی سردبیر مجله‌ی بخارا، کارلوس چروتی رایزن فرهنگی ایتالیا و داوود موسایی مدیر انتشارات فرهنگ معاصر در سرای اهل قلم بین‌الملل سی‌اُمین نمایشگاه بین الملل کتاب تهران برگزار شد.
کد خبر : 177266

به گزارش گروه فرهنگی آنا از ستاد خبری و امور رسانه‌ای سی‌امین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، در این نشست آنتونیو شرکا اظهار کرد: شاید این سخن تکراری باشد که ایران و ایتالیا مشترکات زیادی دارند و علاوه بر این هر دو کشور دارای تمدنی چند هزار ساله هستند.


این مترجم ایتالیایی با بیان اینکه ایتالیا دومین شریک تجاری ایران پس از آلمان است، ادامه داد: در هر دو کشور توجه به دین و خانواده از اهمیت زیادی برخوردار است. زبان‌های ایتالیایی و فارسی هر دو ریشه‌ی هند و اروپایی دارند. این عوامل به همراه عوامل دیگر باعث ارتباطات تجاری، سیاسی و فرهنگی این دو کشور از دیرباز بوده است.


وی افزود: مهم‌ترین شناخت ما از ایتالیا به نویسندگان دهه‌های پیشین بازمی‌گردد و در دهه‌ی اخیر کمتر به کتب ایتالیایی پرداخته شده است.


شرکا در بخش دیگری از سخنان خود تصریح کرد: در عرصه‌ی سینما نیز مهم‌ترین تاثیرپذیری فیلمسازان موج دوم سینمای ایران که پس از انقلاب درخشیدند، از سینمای نئورئالیسم ایتالیا تاثیر پذیرفته‌اند. به عنوان مثال عباس کیارستمی همیشه تاثیرپذیری خود را از فیلمسازی نئورئالیسم ایتالیا تائید می‌کند. حتی فیلمسازان روشنفکر دهه‌ی 50 ما از فیلمسازان دهه‌ی 70 ایتالیا تاثیر زیادی پذیرفته‌اند. در سینمای پیش از انقلاب نیز نمی‌توان تاثیر فیلمسازان ایرانی از سینمای ایتالیا را نادیده گرفت.


آنتونیو شرکا یادآور شد: 5 کرسی مهم تدریس زبان فارسی و ایران‌شناسی در شهرهای ایتالیا وجود دارد؛ اگرچه زبان فارسی از زبان‌های گسترده و شایع در جهان نیست. در ایران نیز دو دپارتمان زبان ایتالیایی در دانشگاه تهران و دانشگاه آزاد وجود دارد و امیدواریم این رشته بزودی در مقطع کارشناسی ارشد ادامه یابد.


دومین جمعیت دانشجویی ساکن در ایتالیا متعلق به ایرانی‌هاست


وی با بیان اینکه مدرسه‌ ایتالیایی‌ها هر ساله نزدیک به هزار دانشجو می‌پذیرد، بیان کرد: از نظر تعداد، دومین جمعیت دانشجویی ساکن در ایتالیا متعلق به ایرانی‌هاست. ایتالیا یکی از مهم‌ترین برنامه‌های توسعه‌ی فرهنگی خود را بر مبنای اشاعه‌ی زبان ایتالیایی قرار داده است.


این مترجم ایتالیایی تصریح کرد: ایتالیا به لحاظ مساحت 5 برابر از ایران کوچکتر است اما جمعیتی برابر با ایران دارد. این کشور شباهت‌های زیادی با ایران دارد و شاید همین شباهت‌ها در احساس نزدیکی ایران و ایتالیا بی‌تاثیر نیست. طی سال‌ها اتفاقات زیادی بین این دو کشور رخ داده است. یکی از عناصر دیپلماسی فرهنگی ایتالیا اشاعه و ترویج زبان ایتالیایی است و از همین رو در این کشور سالی یک بار جایزه‌ای به تلاشگران برتر فرهنگی اهدا می‌شود.


شرکا در ادامه یادآور شد: یکی از سیاست‌های مهمی که ایتالیا برای آن هزینه می‌کند، نه تنها تلاش برای حفظ آثار فرهنگی بومی؛ بلکه حفظ آثار فرهنگی بشریت است. به عنوان مثال ایتالیا ید طولایی در حفاری و کاوشگری در سیستان و بلوچستان دارد.


وی با بیان اینکه ایران می‌تواند بویژه در صنعت گردشگری از تجارب ایتالیا استفاده کند، تاکید کرد: می‌توان گفت ایتالیا در شمار کشورهایی است که بیش از سایر کشورها به ایران گردشگر می‌فرستد. هرجا گشایشی اتفاق افتاده ایتالیایی‌ها و ایرانی‌ها برای پیوند با یکدیگر بسیار مشتاق بوده‌اند.


وی تاکید کرد: حضور هیئت‌های مختلف ایتالیایی از ایران پس از برجام شاهدی بر این مدعاست. حتی بانک‌های ایتالیا بیمه‌هایی را تعریف کرده‌اند تا بازرگانان ایتالیایی با دل قرص در ایران سرمایه‌گذاری کنند.


این مترجم در بخش دیگری از سخنان خود به عنوان بازبین فرهنگ عمومی فارسی ـ ایتالیایی گفت: می‌توان گفت این فرهنگ لغت، موضوع فرهنگ را ارائه می‌کند؛ به عنوان مثال برای ضمیر «می» در این فرهنگ 50 زیرمدخل وجود دارد و از کتاب‌های مختلف مثل کتب دانته مثال و نمونه آورده است؛ با این حساب حتی کسانی که دانته خوانده‌اند، با کتب او آشنا می‌شوند. به طور کلی می‌توان گفت این فرهنگ، ترویج فرهنگ فرهنگ‌نویسی است.


زبان، مهم‌ترین نقطه‌ی توسعه‌ی روابط فرهنگی


در ادامه‌ی این نشست ابوالحسن حاتمی با بیان اینکه زبان عامل اصلی ارتباط است، خاطرنشان ساخت: در ایتالیا گردشگران و مهاجران زیادی وجود دارند و تسهیل‌گری روابط ایتالیایی‌ها با خارجی‌ها در این کشور یک حرفه است.


دبیر انجمن فرهنگی ایرانی ـ ایتالیایی «الفبا» اضافه کرد: ما در انجمن سعی کرده‌ایم کلاس‌های محاوره‌ای فارسی برگزار کنیم؛ چراکه برای توسعه‌ی روابط بهتر است بر نقطه‌ی شناساندن زبان تاکید کنیم.


وی در پایان تاکید کرد: تبلیغ ترس از دیگری، سبب جلوگیری از شناخت متقابل می‌شود.


شایان ذکر است در پایان این نشست تخصصی، کامل‌ترین فرهنگ ایتالیایی ـ فارسی تالیف غلامرضا شیخ زین‌الدین که در نشر فرهنگ معاصر منتشر شده رونمایی شد.


سی‌اُمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با شعار «یک کتاب بیشتر بخوانیم» از 13 تا 23 اردیبهشت در مجموعه‌ی نمایشگاهی شهر آفتاب برگزار می‌شود. مجموعه‌ی شهر آفتاب در اتوبان خلیج فارس، روبه روی حرم مطهر امام خمینی (ره) قرار دارد.


انتهای پیام/

ارسال نظر
گوشتیران
قالیشویی ادیب