دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
12 مرداد 1395 - 10:02

«بربریت واقعا موجود» با ترجمه فریبرز رئیس‌دانا در بازار کتاب

«بربریت واقعا موجود» تنظیم و گردآوری لئو پانیچ و کالین لیز با ترجمه فریبرز رئیس‌دانا از سوی نشر نگاه روانه بازار نشر شده است. این کتاب مقالات متعددی در زمینه سوسیالیست‌ها، خشونت‌‌طلبی و نظامی‌گری در جهان را در بر دارد.
کد خبر : 106676

به گزارش خبرنگار فرهنگی آنا، فریبرز رئیس دانا –اقتصاد‌دان، نویسنده و پژوهشگر- کتاب «بربریت واقعا موجود- را ترجمه و از سوی نشر نگاه منتشر کرده است.


این کتاب دارای 15 فصل است که عبارتند از: تأملاتی درباره خشونت امروز، نظامی‌گری امریکایی و قدرت سیاسی حاکم آن: درس‌های واقعی از حمله به عراق، بربریت روی پرده: خشونت در فرهنگ دیداری، نژاد، زندان‌ها و جنگ: صحنه‌هایی از تاریخ خشونت در امریکا، حرف زدن دولت، سکوت دولت: کار و خشونت در انگلستان، قربانیان خشونت: دیدگاه جنسی، دختران چونان کالا‌های یک‌بار مصرف در هند، لگوواره‌هاى خشونت فرقه‌اى در هند، تأملى در خشونت اندونزیایى: دو روایت و سه سکوت، کلمبیا: روال‌هاى کهنه و نو خشونت، کالاشدگى خشونت در دلتاى نیجر، انقلابى‌ها، بربریت یا ماشین جنگى،‌ رهایی‌بخشی و چپ: مسئله خشونت، دفاع از انسانیت نیازمند رادیکال شدن تلاش عمومی است، سپر انسانی.


رئیس‌دانا درباره انگیزه‌اش از ترجمه این کتاب می‌گوید: «این کتاب را بیشتر از آن‌رو ترجمه کردم که باب بحث و گفت‌وگو درباره یکی از عرصه‌های مهم را پیش‌روی سوسیالیست‌ها باز می‌کند. البته دلیل دیگری هم داشتم. در زمانی که این کتاب را ترجمه می‌کردم کار دیگری نمی‌توانستم انجام دهم زیرا کتاب دیگری برای ترجمه در اختیارم نبود؛ همین غنیمت بود. در ضمن بخش‌های زیادی از آن را پسندیدم و از دیدگاه خودم کاملاً قابل دفاع دانستم. پذیرفتم که در اختیار قرار دادن این کتاب، حتی بخش‌هایی که با آن موافق نیستم، برای فارسی‌زبانان مفید است و آن‌ها را به فکر و چالش وامی‌دارد.»


بربریت واقعاً موجود، مجموعه‌ای از چند مقاله است که در باب رشد درنده خویی، ترور، خشونت و بهره کشی برآمده از تضادهای میان سرمایه‌داری سخن می‌گوید. مقالات به گونه‌ای است که با هم همپوشانی دارند و در مجموع تصویری از جهان امروز با همه تضادها و نابرابری‌ها و رنج‌های آن در برابر خواننده تصویر می‌کند.


رئیس‌دانا درباره مقالات این کتاب نوشته است: «... مقاله‌هایی از این کتاب را نسبتاً سست و بیشتر دارای پایه عاطفی کم‌مایه و خود مبرا داشتن می‌دانم تا پایه عواطف انسانی و قدرت‌مند. بعضی مقاله‌ها در پرهیز از خشونت، به تله پنددهی کلی و فرصت‌دهی برای خشونت ستم‌کاران و قدرت‌مداران گرفتار آمده‌اند. گرچه خود آن مقاله‌ها خلاف این را ادعا می‌کنند، اما من نگرانم. به هر حال جای خواندن و نقدپذیری باز است و به همین جهت ترجمه این کتاب فرصت خوبی فراهم می‌آورد تا دیدگاه‌های تازه‌ای را بشناسیم.»




انتهای پیام/

ارسال نظر
قالیشویی ادیب