استفاده از فرصت بینظیر صادرات به اوراسیا / تأسیس پرستیوی روسی ضروری است
گروه بینالملل خبرگزاری آنا - محمدپارسا نجفی؛ ایران ظرفیتهای رسانهای خوبی دارد که میتواند برای توسعه اقتصادی و افزایش صادرات استفاده کند. یکی از مناطقی که برای صادرات باید موردتوجه قرار گیرد منطقه اوراسیاست. از آبان امسال منطقه آزاد اوراسیا تعرفههای خاص ترجیحی برای تجارت با ایران را اجرا میکند. بر این اساس تعرفههای گمرکی واردات روسیه، قزاقستان، قرقیزستان، ارمنستان و بلاروس از ایران بین 10 درصد تا 70 درصد کاهش مییابد و در برخی کالاها کاملاً صفر میشود؛ منطقهای که مردم آن به زبان روسی مسلط هستند.
ازاینرو برای آشنایی بیشتر در خصوص تأثیر پرستیوی بر مردم منطقه اوراسیا با «جلیل جلالی فر» کارشناس مسائل اوراسیا و مشاور اتاق بازرگانی مشترک ایران و روسیه، به گفتگو نشستیم که از نظرتان میگذرد.
به نظر شما مردم روسیه میتوانند از برنامههای پرستیوی استفاده کنند؟
پرستیوی برای آشنا کردن مردم کشورهای دیگر از توانایی اقتصادی و تولیدات صنعتی ایران ابزار ارزشمندی است اما بهصورت کلی بهتر است حجم و تعداد برنامههای اقتصادی در این شبکه بیشتر شود. در میآن همسایگان شمالی ایران، تأثیر شبکههای تلویزیونی در افزایش واردات کمتر از دولت نیست.
معتقدم نخبگان روسیه به انگلیسی مسلط هستند و بهراحتی میتوانند از پرستیوی استفاده کنند اما مردم عادی این کشور بهشدت روی زبان مادریشان تعصب دارند. ازاینرو، اگر ما یک پرستیوی به زبان روسی هم داشته باشیم، نفوذ رسانهای ایران در جامعه کشورهای اوراسیا بسیار بیشتر میشود.
قسمت خوب ماجرا این است که جامعه روسیه علاقه خاصی به شبکههای مجازی دارد به همین خاطر تا قبل از اینکه یک شبکه بزرگ مانند پرستیوی به زبان روسی ایجاد شود میتوان برنامههای همین شبکه را به زبان روسی از طریق فضای مجازی به جامعه روسیه منتقل کرد. روسها علاقه زیادی به اینستاگرام، توییتر، تلگرام و ... دارند. نکته جالبتر اینکه در فعالیتهای اقتصادیشانهم این رویکرد به فضای مجازی را گسترش دادهاند.
ازاینرو پیشنهاد میکنم پرستیوی بخشی از برنامههایش را به زبان روسی در منطقه اوراسیا پخش کند. برای مثال، میتوان از زیرنویسهای روسی استفاده کرد یا با شبکههای تلویزیونی روسیه همکاری رسانهای کرد که برنامههای پرستیوی را به روسی برگردان و در شبکه خود پخش کنند.
شبکه پرستیوی چه کمکی میتواند به رشد میزان صادرات داشته باشد و اگر بخش روسی آنهم ایجاد شود چه تأثیری خواهد داشت؟
روسیه دارای 84 استان است که هر استان دارای یک اتاق بازرگانی است. ازاینرو پرستیوی میتواند فعالیتهای خود را از طریق مصاحبه و ارتباط با این فعالان اقتصادی در آن کشور گسترش دهد.
به بازار اوراسیا نگاه کنید که 450 میلیارد دلار در سال واردات دارد و چه خوب است که بخشی از آن به ایران تعلق گیرد. در بازار اوراسیا کشور روسیه قرار دارد که بهتنهایی 238 میلیارد دلار واردات دارد اما حجم صادرات ایران به این کشور تنها 500 میلیون دلار است. این در حالی است که مسکو خواستار رشد واردات از ایران است. علت این ضعف در صادرات ایران را میتوان آشنا نبودن بازار روسیه از کالاهای ایرانی دانست.
از طرف دیگر، مدیریت تجارت خارجی روسیه کاملاً متمرکز و یکپارچه است. بهمانند یک فرماندهی عمل میکند و تنها اجازه واردات کالاهای خوب را میدهد که متقاضی در روسیه داشته باشد.
بنابراین در بخش متقاعد کردن مصرفکننده روسی به این مفهوم که کالای ایرانی کیفیت مطلوب را دارد و از قیمت منطقی در مقایسه با رقبا برخوردار است. نکته مهم این است که شرکتهای روسیه هزینه زیادی برای تبلیغات تلویزیونی میپردازند تا خود را معرفی کنند. ازاینرو، اگر ایران یک پرستیوی به زبان روسی داشت حتی میتوانست برای فعالیتهای اقتصادی درون جامعه آن کشور هم از آگهی شرکتهای روسی بهعنوان درآمد استفاده کند. بهبیاندیگر، داشتن رسانه اقتصادی میتواند علاوه بر تقویت صادرات و تأثیرگذاری بر جامعه روسی، درآمدزا هم باشد؛ به این دلیل که نقش رسانهها در فروش بیشتر برای روسها کاملاً اثباتشده است.
در شرایط فعلی اقتصاد کشور که در تحریم هستیم به نظر شما منطقی است که بر بخش روسی پرستیوی هزینه شود؟
بله قطعاً این کار هم هزینهها را بازمیگرداند هم درآمدزاست، هم میتواند با افزایش میزان صادرات روسیه به اقتصاد ایران کمک کند.
درنتیجه، این فرصت برای تولیدکنندگان ایرانی فراهم میشود که بتوانند کالای خود را به این منطقه صادر کنند. متأسفانه در حال حاضر در مقابل یک میلیارد و 400 میلیون دلار وارداتی که از روسیه داریم صادرات بسیار کمی به آن کشور داریم که در حدود 30 درصد از حجم تجارت دو کشور را شامل میشود. این مسئله نشان میدهد که ما برای استفاده از این فرصت دچار چالش هستیم.
آیا داشتن شبکه روسی زبان میتواند به حل این چالش کمک کند؟
میزان آشنایی فعالان اقتصادی روسیه از اقتصاد ایران کمتر از آشنایی آنها با سومالی است که خیلی تأسفبرانگیز است. یک شبکه ایرانی که به زبان روسی فعالیت کند میتواند تواناییهای ایران را در مقابل نیازمندیهای روسها معرفی کند.
برای من ناراحتکننده است که ایران در صنایع معدنی توانمند است اما چین این محصولات را از ایران ارزان میخرد و به اوراسیا صادر میکند. چرا خود ما ایرانیان محصولمان را بدون واسطه صادر نکنیم؟
داشتن یک شبکه تلویزیونی از دو منظر دارای اهمیت است. اولاً بازار روسیه کاملاً یکپارچه است. اگر به تولیدکنندهای اعتماد کنند همیشه طرف خرید آن میشود. ثانیاً روسها به تبلیغات و بستهبندی خیلی اهمیت میدهند. یک رسانه قدرتمند مشابه پرستیوی اما به زبان روسی میتواند این اعتماد و آشنایی از کالاهای ایرانی را برای جامعه متقاضی اوراسیا کاملاً فراهم کند. هم در برنامههای اقتصادی و هم در تبلیغات تلویزیونی.
اگر دو محصول مشابه را در اختیار آنها قرار دهید به این صورت که محصول اول کیفیت کمتر داشته باشد اما بستهبندی به زبان روسی باشد و دومی کیفیت بهتر و فاقد نوشته کامل روسی باشد قطعاً مردم روسیه محصول اول را خواهند خرید و شاید به دومی نگاه هم نکنند.
در این شرایط است که ما باید شبکه ایرانی داشته باشیم و آن شبکه با رسانههای روسیه مانند شبکه «چاسنی تی وی» روسیه تبادل اطلاعات و برنامهسازی مشترک داشته باشد. این همکاری رسانهای میتواند به پیوندهای عمیق اقتصادی منجر شود.
اهمیت برنامهسازی مشترک این است که هم آشنایی اوراسیا از کالاهای ایرانی و هم آشنایی ایرانیان از نیازهای آن منطقه بیشتر میشود.
اگر نسخه روس زبان شبکه پرستیوی ایجاد شود، برای سایر بخشهای شوروی سابق ((CIS هم قابلاستفاده است یا برای هر کشور اوراسیا نیاز به یک شبکه خاص داریم؟
نهتنها اوراسیا بلکه همه کشورهای همسود بهویژه آسیای مرکزی و قفقاز به زبان روسی مسلط هستند فقط جمهوری آذربایجان است که میتوان گفت جوانان زیر 30 سال آن دیگر به روسی آشنا نیستند. که آنجا هم شبکه سحر آذری فعالیت دارد.
نکته دیگری هم هست که بفرمایید؟
اگر یک پیوند رسانهای میان پرستیوی با «چاسنی تی وی» روسیه برقرار شود آنها میتوانند مطالب انگلیسی را به روسیه برگردان کنند و مطالبی که مربوط به نیازهای کشورشان است در اختیار پرستیوی قرار دهند، که البته این مستلزم یک نشست تخصصی میان مدیران دو شبکه است تا به یک توافق اقتصادی منتهی شود.
در صورتی هم که شبکه تلویزیون روس زبان تأسیس شود پیشنهاد من استفاده از مجریان و گویندگان روس زبان است. زیرا این زبان بسیار سخت و تکنیکی است. گوینده غیر روس نمیتواند پیام و محتوا را بهخوبی منتقل کند و میدانیم که فعالیت رسانهای مانند پرتاب گلوله به سمت یک نقطه در سیبل است و بنابراین نیازمند مهارت است. به نظرم اتباع روسیه که در ایران زندگی میکنند یا با ایرانیان ازدواج کردهاند گزینه خوبی برای فعالیت در شبکه اقتصادی روس زبان ایرانی هستند.
انتهای پیام/4106/
انتهای پیام/