دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
06 مرداد 1394 - 11:26

پیامی که معاون وزیر امور خارجه به رسانه‌های مخالف توافق می‌دهد: به دولت حمله کن، عزیز باش!

حسن قشقاوی معاون امور پارلمانی وزارت امورخارجه در حالی که وعده پاسخ به سوالات خبرگزاری آنا را داده بود، در اقدامی عجیب، با وجود آنکه به گفته خود، از موضوع سوال‌های خبرنگار خبرگزاری آنا تا آن لحظه بی‌اطلاع بوده، پاسخ به این سوال‌ها را به خبرگزاری مورد علاقه خود داد و در گفت‌وگویی به تمامی آن موضوعات پاسخ گفت.
کد خبر : 30103

به گزارش گروه بین‌الملل خبرگزاری آنا، از زمانی که محمدجواد ظریف وزیر امور خارجه پس از اعلام توافق نهایی هسته‌ای به وین رفت و متن کامل برجام را به علی لاریجانی رئیس مجلس شورای اسلامی تحویل داد، حاشیه‌های فراوانی ایجاد شد.


ظریف، طبق مصوبه مجلس متن کامل برنامه جامع اقدام مشترک را تقدیم مجلس کرد.


پیش از آن نیز و همزمان با بازگشت تیم مذاکره‌کننده هسته‌ای به ایران، وزارت امور خارجه اقدام به انتشار متن ترجمه غیر رسمی مذاکرات به اضافه ضمایم پنج‌گانه مذاکرات کرده بود و چند روز بعد هم با تصویب قطعنامه ۲۲۳۱ شورای امنیت سازمان ملل متحد، متن ترجمه غیر‌رسمی این قطعنامه را نیز روی سایت وزارت امور خارجه منتشر کرد.


پس از آن خبرنگار آنا از منبعی مطلع شد که هیات رئیسه‌مجلس شورای اسلامی مجلس متن ارسالی را به دلیل وجود اشکالاتی در ترجمه آن به وزارت خارجه عودت داده و دستگاه دیپلماسی نیز پذیرفته که این اشکالات در متن وجود دارد و باید یک‌بار دیگر با متن اصلی تطبیق داده شود.


همزمان با بازگشت متن برجام به وزارت امور خارجه، متن ترجمه غیر رسمی این توافق نیز از روی سایت این وزارتخانه برداشته شد.



در همین راستا و برای پیگیری خبر عودت متن فارسی توافق به وزارت خارجه، خبرنگار آنا با حسن قشقاوی معاون کنسولی و امور پارلمانی وزیر امور خارجه تماس گرفت. او در پاسخ به سوال‌های خبرنگار آنا درباره بازگشت متن برجام به وزارت امور خارجه و دلیل حذف متن ترجمه غیررسمی برنامه جامع اقدام مشترک، گفت: من از این مسائل اطلاعی ندارم. این‌ها سوالات جدیدی است و من مسئول هسته‌ای نیستم ولی این موضوع را پیگیری می‌کنم.


معاون ظریف برای بررسی و پیگیری این مساله قول انجام مصاحبه در این باره را به خبرگزاری آنا برای کمتر از یک ربع ساعت دیگر داد. اما پس از آن هر چه با قشقاوی و دفتر وی تماس گرفتیم، ولی با پاسکاری‌های مکرر دفتر ایشان موفق به انجام این مصاحبه نشدیم.


همزمان در اقدامی عجیب قشقاوی در گفت‌وگو با یک خبرگزاری دیگر و دقیقا در همان ساعتی که به خبرگزاری آنا وعده داده بود پاسخ این سوال‌ها را خواهد داد، با ذکر جزییات به همان سوال‌ها پاسخ داد.


او در این گفت‌وگو تاکید کرد«متن توافق به زبان کشورهای 1+5 و ایران تنظیم نشده، یعنی این متن به عنوان یک متن اصلی به زبان انگلیسی بوده و نه ایتالیایی، آلمانی، فرانسوی و فارسی و بنابر این اگر مراد از ترجمه رسمی سندیت متن باشد ترجمه رسمی یا غیررسمی نداریم بلکه متن انگلیسی متن اصلی است.این متن منتشر شده و هر کس به اندازه دقت و فهم خود در ایران و خارج از کشور می‌تواند برداشت و استفاده کند.»


وی گفته «به دلیل عدم وقت کافی، از سوی کارشناسان وزارت خارجه یک ترجمه از متن ارائه شده بود، اما بعد از آنکه مورد ملاحظه آقای ظریف قرار گرفت، وی تاکید کرد که باید متن دقیق‌تری به خصوص برای ارائه به مجلس تهیه شود.بر همین اساس از مجلس درخواست کردیم که وقت کافی برای ارائه ترجمه دقیق‌تر متن در اختیارمان قرار دهد که خوشبختانه شب گذشته (یکشنبه) متن دقیق‌تر آن تهیه شده و در غیاب آقای ظریف توسط آقای عراقچی به رئیس مجلس شورای اسلامی ارسال شد که امیدواریم این متن ملاک عمل قرار گیرد.»


قشقاوی می‌گوید:«همین توضیحات در خصوص حذف ترجمه متن بر روی سایت وزارت خارجه نیز مصداق دارد.»


در رابطه با موضوع بی‌پاسخ گذاشتن سوال خبرگزاری آنا و انجام مصاحبه‌ای دقیقا در رابطه با همین موضوع با خبرگزاری فارس، آقای قشقاوی باید در نظر داشته باشند که حداقلی از اخلاق ایجاب می‌کرد که ایشان یا به صراحت می‌گفتند که نمی‌خواهند در رابطه با این موضوع با آنا مصاحبه کنند یا اینکه اگر واقعا از موضوع سوالات آنا بی‌اطلاع بودند و مایل بودند که از تریبون خبرگزاری فارس هم برای پاسخ به این موضوع استفاده کنند، می‌توانستند همزمان در رابطه با آن با هر دو خبرگزاری صحبت کنند یا متن پاسخ خود را همزمان به دو خبرگزاری فاکس کنند.


شاید انتظار خبرگزاری آنا از آقای قشقاوی انتظاری بی‌جا باشد و ایشان مایل باشد همواره ارتباط مستحکمی با خبرگزاری‌های مخالف دولت داشته باشند ولی ما «به اندازه دقت و فهم خود» رفتار ایشان را تحلیل می‌کنیم و معتقدیم با درنظر گرفتن این نکته که ایشان نه معاون وزارت‌خارجه دولت سابق که معاون محمد‌جواد ظریف است، لاجرم این شکل از بی‌توجهی به اخلاق بیشتر به چشم می‌آید. اگر این نوع از رفتار در دولت قبل به رویه‌ای ثابت در میان دولتی‌ها تبدیل شده بود و حرجی هم بر آن دوستان نبود، ولی پیام انتخاب روحانی قرار بود حذف آن تفکر و اصلاح آن بی‌اخلاقی‌ها باشد. به نظر می‌رسد که آقای قشقاوی هنوز در حال و هوای دولت نهم و دهم هستند و کسی باید به ایشان متذکر شود که «آن مرد رفت».


انتهای پیام/

ارسال نظر
قالیشویی ادیب