در تولیدات هیچگاه کیفیت را فدای کمیت نکردیم/ قادر به تولید آثار نمایشی هستیم
به گزارش خبرنگار حوزه رادیو و تلویزیون گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، واحد تولید شبکه سحر از ابتدای تاسیس این شبکه در سال 1376 فعالیتهای گسترده در حوزه تولید به ویژه تولید مجموعههای مستند داشته است. اغلب این آثار با رویکردهایی همچون مبارزه با صهیونیسم و دفاع از فلسطین، تقریب مذاهب، ترویج عدالت و برادری در کشورهای مسلمان و ... تولید و در جشنوارههای مختلف داخلی و خارجی مورد توجه قرار گرفته است.
مجموعه مستند «آفتاب نهان» (با موضوع معرفی کاربردهای فناوری و دانش هستهای در ایران)، «طبل هبوط» (با موضوع معرفی جریانهای تکفیری)، «هنر ایرانی» (با موضوع معرفی هنرها و صنایع دستی ایران)، «شکوفههای زیتون ۱ و ۲» (با موضوع معرفی هنرمندان یهودی و مسیحی آمریکایی و اروپایی که به خاطر حمایت از آرمان فلسطین تحت فشار قرار گرفته یا کشته شدهاند)، مستند «سرگشته خورشید» (با موضوع به تصویر کشیدن سفر زائران پاکستانی به کربلا)، سریال «آخرین فرستاده» (درباره شخصیت سلمان فارسی) و سریال «حکایت مسلمانی» (با محوریت معرفی سیره نبوی) از جمله برنامههای شاخص شبکه سحر طی سال های اخیر است.
رضا درویش نوری مدیر تولید شبکه سحر در آستانه سالگرد تاسیس آن درخصوص وضعیت تولید در این شبکه در گفتگو با خبرنگار آنا به برخی پرسشها پاسخ داد.
آنا: از اینجا شروع کنیم که مهمترین تولیدات شبکه سحر در حوزه مستند چه بوده و چه حوزههایی را شامل میشود؟
درویش نوری: از مهمترین تولیدات شبکه سحر در حوزه مستند میتوان به «فرزندان شب» اشاره کرد که هماینک در چند جشنواره بینالمللی نامزد شده است. همچنین مستندهای «از میرجاوه تا کربلا» یا همان «سرگشته خورشید»، «پرنیان مهر» و «شکوفههای زیتون». چند اثر دیگر نیز در دست تولید است که برخی از آنها به دلیل شرایط کرونا فعلاً متوقف شده است که از آن جمله میتوان به «کراچی نامه»، «عزالدین سلیم» که در حال تولید بوده و «دختران باد» که تولید آن تا پایان امسال به پایان میرسد، اشاره کرد.
پروژه «ماراتن در لاهه» که به پروندههای حقوقی ایران در لاهه میپردازد، نیز در مرحله تدوین بوده و به زودی آماده پخش میشود.
آنا: در این راستا تحولات کمی و کیفی در این حوزه را چطور ارزیابی میکنید؟
درویش نوری: تلاش ما همواره بر این مبنا بوده که به همان اندازه که بر تعداد کارها افزوده میشود، کیفیت آثار و تولیدات نیز ارتقا یابد و بر همین اساس است که چندین اثر مستند، مصوب و در دستور کار قرار گرفته است. در این راستا پیشرفت کار با دقت و آرامی همراه بوده تا مستندسازان به ویژه با پشتوانه تحقیق و پژوهش کامل بتوانند مستندهایی دقیق و کامل را به تصویر بکشند و به همین دلیل است که تعدادی از این آثار از پتانسیل بالا برای راهیابی به جشنوارههای داخلی و بینالمللی برخوردار است.
آنا: و اینکه در زمینه توسعه و بهبود تولید برنامههای روتین هفتگی و دوبله فیلم و سریال چه اقدامات مهمی در یک سال گذشته انجام شده است؟
درویش نوری: در این زمینه سعی کردهایم تا با توجه به سلایق مخاطبان، برنامههای گوناگون را تدارک ببینیم و تعدد برنامهها در ساختارهای مختلف طی سالهای گذشته گواهی بر این ادعاست.
در این راستا با راهاندازی بخش صبحگاهی، بخشی از این نیاز محقق شد. بخش صبحگاهی در چهار کانال توانسته است رنگآمیزی شبکه سحر را کامل کند. البته در این بخش علاوه بر ویژه برنامه صبحگاهی، خبر صبحگاهی نیز راهاندازی شده است. همچنین راهاندازی خبر اقتصادی به صورت سه روز در هفته برای کانالها هم یکی دیگر از تحولات مجموعه سحر طی سال گذشته بوده است.
راهاندازی بخش سینما به طور جداگانه برای هر کانال نیز اقدام مهم دیگری است که با کیفیت خاصی که در آن ایجاد شده، توانسته است سینمای ایران، جهان و منطقه هدف را به خوبی معرفی کند.در مورد سایر برنامههای اجتماعی نیز با حفظ رویکرد و توجه به نیازهای مخاطب سعی شده است تا با تغییر در پکیج گرافیکی و دکور، بهبود کیفی مناسبی در برنامهها ایجاد شود. تولید و پخش برنامههای ویژه و جنگهای شبانه مانند «شب چراغ»، «میهمانی»، «شبانه» و ... نیز توانسته جایگاه خوبی را در بین مخاطبان کسب کند.
در مورد سایر برنامههای اجتماعی از جمله برنامههای «جی پی اس» تلاش شده تا حداکثر تعامل با مخاطب ایجاد شود. در حال حاضر از این دست برنامهها در اکثر کانالهای شبکه سحر طراحی و پخش میشود. درخصوص برنامههای معارفی نیز علاوه بر افزایش کمی، سعی کردیم تا با ارتقای کیفی اعم از تغییر در ساختار برنامه، تنوع لازم را ایجاد کنیم. میان برنامهها نیز که در شش ماهه دوم سال به جمع کنداکتور کانالهای چهارگانه شبکه سحر اضافه میشود در یک بستر گرافیکی ویژه، محتوای غنی در زمینههای گوناگون اعم از کلام وحی، احادیث، سخن بزرگان و ... را در زمان کوتاه به مخاطبان ارایه میدهد.
دوبله فیلم، سریال ها و آثار مستند نیز یکی دیگر از ماموریتهای شبکه سحر است. در این زمینه طی یک سال گذشته سعی کردیم آثاری را که مدت کمی از زمان پخش آنها گذشته به سرعت و به صورت فشرده ترجمه و دوبله کنیم. در همین راستا تسریع در بخش ترجمه و ویراستاری یکی از عملکردهای مثبت شبکه سحر بوده است. پخش مستندهای فاخر هم دیگر ماموریت سحر است. این آثار به صورت زیرنویس یا زبانگردانی در داخل مجموعه سحر آمادهسازی میشود و به دلیل حجم بالای کار معمولاً این کارها در چند شیفت در شبانه روز انجام میپذیرند.
فشردگی کارها در حوزه دوبلاژ زمانی مشخص میشود که آثار مختلف با ویژهبرنامه خاص یا مناسبتی همزمان میشود که معمولا باکس دوبلاژ به صورت شبانهروزی فعالیت میکند تا کارها به موقع به آنتن شبکه برسد.
آنا: در زمینه تولید برنامهها چطور؟ تا چه حد از نیروهای سایر کشورهای مخاطب استفاده میکنید؟
درویش نوری: در شبکه سحر به دلیل نزدیکی به زبان و لهجه مخاطب و شیوه ادبیات خاص منطقه هدف سعی شده است تا از نیروهای منطقه هدف به عنوان مجری، گزارشگر، مترجم، ویراستار و ... استفاده شود که این اتفاق توانسته است پیوند میان شبکه را با مخاطبان دوچندان کند. البته در این بین به دلیل محدودیتهای متعدد موجود، نیروهای ایرانی نیز در حوزههای تولید و برنامهسازی و حتی اجرا حضور چشمگیری دارند.
آنا: هماکنون با چه چالشهایی بر سر تولید در شبکه سحر مواجه هستید؟
درویش نوری: چالشهای تولید در شبکه سحر در انواع و اشکال مختلف وجود دارد. نخستین چالش ما چند زبانی بودن کار در حوزه تولیدات است. برنامهسازان در سحر میبایست یک برنامه را به زبان اصلی تولید کنند که این امر مستلزم تسلط کامل به زبان مخاطب است. به همین دلیل در کنار برنامهسازان باید یک کارشناس زباندان حضور داشته باشد و این مسئله بر سختی کار به ویژه از نظر مفهومی و زبانی میافزاید. زیرا انتقال و اختصاص برخی از مفاهیم با گویش و زبان خاص به راحتی امکانپذیر نیست و نیازمند معادلسازیهای تخصصی است.
چالش دوم ما عدم دسترسی برنامهسازان به مخاطب است. گرچه برنامهسازان از طریق فضای مجازی با مخاطبان ارتباط دارند، اما امکان ارتباط نزدیک با مخاطب مانند شبکههای داخلی برای برنامهسازان شبکه سحر وجود ندارد که این مسئله مانع از شناخت و درک سریع و آسان ذائقه مخاطب شده که خلائی مهم محسوب میشود که رفع آن بسیار سخت و دشوار است. طبیعتا اگر ما بنیه مالی خوبی داشتیم بیشتر بار تولید برنامه را با برنامهسازان بومی در منطقه مخاطب به سرانجام میرساندیم ولی این رویه عملا به دلیل نقصان بودجه تحققناپذیر است.
سومین چالش موجود در زمینه تولید در شبکه سحر، کمبود نیروهای بومی از منطقه مخاطب است. این امر باعث شده تا در برخی اوقات، حضور چهرهها در بخشهای مختلف برنامهها به تکرار بیافتد یا بعضا در بخش استفاده از نریتورها مجبور شویم از صداهای تکراری استفاده کنیم. البته تلاش میشود حداقل از صداها و چهرهها در برنامههای غیرمرتبط استفاده نشود تا مخاطب را دلزده و خسته نکند.
چالش بعدی ما مربوط به تجهیزات و امکانات فنی است که فرسودگی آنها باعث ایجاد مشکل به ویژه در حوزه دوبلاژ شده است. پنجمین و مهمترین چالش موجود، مشکل مالی است. پروژههایی که تعریف شده به دلیل مشکلات مالی متوقف شده است. همچنین پروژههای جاری نیز با ملاحظاتی اعم از عدم تغییرات در بسترهای مختلف روی آنتن میرود.
آنا: چشمانداز آینده شبکه سحر در زمینه تولید را چطور میبینید؟
درویش نوری: اگر با روندی که در یک سال گذشته حاکم بوده پیش برویم و دغدغهها و چالشهای موجود رفع شود، شبکه سحر میتواند در بخش تولید علاوه بر ارتقای وضعیت جاری آثار خود به تولید آثار نمایشی نیز بپردازد.
آنا: در نهایت اینکه چه اقداماتی برای شناسایی و استفاده از برنامهسازان جوان و مستعد یا نیروهای کاربلد و مجرب در تولید برنامهها انجام شده است؟
درویش نوری: همواره سعی شده است تا برای تولید برنامههای مختلف از طرحها و نظرات برنامهسازان جوان، مستعد و کاربلد استفاده شود و معمولاً در این خصوص از این افراد در شورای طرح و برنامه کانالها دعوت شده و از نظرات آنها استفاده میشود. به هرحال شبکه سحر آماده دریافت و پذیرش طرحهای نو و نگاههای جدید در امر برنامهسازی است و درهای شبکه به روی همه برنامهسازان باز است.
انتهای پیام /4143/
انتهای پیام/