صفحه نخست

آموزش و دانشگاه

علم‌وفناوری

ارتباطات و فناوری اطلاعات

سلامت

پژوهش

علم +

سیاست

اقتصاد

فرهنگ‌ و‌ جامعه

ورزش

عکس

فیلم

استانها

بازار

اردبیل

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اصفهان

البرز

ایلام

بوشهر

تهران

چهارمحال و بختیاری

خراسان جنوبی

خراسان رضوی

خراسان شمالی

خوزستان

زنجان

سمنان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویراحمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

هومیانا

پخش زنده

دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
۱۰:۰۰ - ۱۳ ارديبهشت ۱۳۹۸
خلیل‌پور:

سرعت تولیدات دانشگاهی بیشتر از مطالعه دانشجویان است

رئیس کمیسیون ویرایشی انجمن ویراستاران گفت: سرعت تولیدات دانشگاهی بیشتر از مطالعه دانشجویان است.
کد خبر : 378285

به گزارش خبرنگار حوزه فرهنگی و هنری گروه دانشگاه خبرگزاری آنا، نازنین خلیل‌پور در نشست تخصصی آسیب‌شناسی زبان فارسی در آثار علمی و دانشگاهی که در سرای نشر دانشگاهی سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد، گفت: باید سیر تاریخی نثر فارسی را در نظر بگیریم. نثر فارسی در زمان سامانی شکل گرفت و در دوران غزنویان ارتقا یافت اما در دوره مغول و تیموری، نثر فارسی پویایی خود را از دست داد. در دوره قاجار وارد عصر جدید نثر فارسی شدیم و با ورود تلگراف نثرهای طولانی و حشوآمیز به نثرهای کوتاه و تلگرافی تغییر یافت. تحول نثر فارسی با تأسیس دارالفنون و ورود اساتید خارجی آغاز شد. این دوره با ترجمه آثار علمی و فراز و نشیب‌هایی همراه شد.


رئیس کمیسیون ویرایشی انجمن ویراستاران خاطرنشان کرد: در گذشته افراد صاحب صلاحیت نویسنده بودند اما با گسترش دانشگاه‌ها در کشور، همه به فکر نوشتن افتادند و از این زمان بی‌نظمی‌هایی به وجود آمد. البته در برخی رشته‌ها به اصطلاح‌شناسی خیلی توجه شد که در این زمینه نوشتن کتاب‌های واژگان و فرهنگ‌های تخصصی کمک شایانی کرد.


وی تأکید کرد: نحو در زبان فارسی بسیار مهم است و متون دانشگاهی ما دچار مشکلات نحوی فراوان هستند. بعضی جملات بلند و بعضی بی‌معنی و کلیشه‌ای هستند و اغلب ویرایش آنها هم با مشکل مواجه خواهد شد.


خلیل‌پور در پایان تأکید کرد: زبان علم باید روشن، خالی از ایهام و خالی از حشو باشد. لذا باید آموزش زبان فارسی را در دانشگاه‌ها جدی بگیریم چون ما به تولید علم نیاز داشتیم اما راه تولید را گم کرده‌ایم. سرعت تولیدات امروزه بیشتر از مطالعه مردم شده است. ما هنوز نویسندگان، ناشران و مترجمان خوب داریم اما سرعت بالای نشر کیفیت هر کدام از این موارد را پایین آورده است.


انتهای پیام/4126/پ


انتهای پیام/

ارسال نظر