صفحه نخست

آموزش و دانشگاه

علم‌وفناوری

ارتباطات و فناوری اطلاعات

ورزش

سلامت

پژوهش

سیاست

اقتصاد

فرهنگ‌ و‌ جامعه

علم +

عکس

فیلم

استانها

بازار

اردبیل

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اصفهان

البرز

ایلام

بوشهر

تهران

چهارمحال و بختیاری

خراسان جنوبی

خراسان رضوی

خراسان شمالی

خوزستان

زنجان

سمنان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویراحمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

هومیانا

پخش زنده

دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
۱۱:۰۳ - ۰۷ بهمن ۱۴۰۲
بر اساس تحقیقات علمی؛

افراد دوزبانه رنگ‌ها را بهتر تشخیص می‌دهند

دانشمندان دریافته‌اند، افرادی که به بیش از یک زبان مسلط هستند با دقت بیشتری بین تناژ‌های مختلف یک رنگ تمایز قائل می‌شوند.
کد خبر : 893140

به گزارش خبرگزاری علم و فناوری آنا به نقل از سای پُست، مطالعه انجام‌شده روی افراد دوزبانه یکی از اقوام بومی بولیوی که به عنوان زبان دوم مشغول یادگیری اسپانیایی هستند، نشان داد که آنها نسبت به گذشته رنگ‌ها را با دقت بیشتری تفکیک می‌کنند و برخلاف هم‌قبیله‌ای‌های تک‌زبانه خود، از کلمات متمایزی برای توصیف رنگ‌های آبی و سبز استفاده می‌کنند.

یافته‌های حاصل از این مطالعه نشان می‌دهد که چگونه یادگیری زبان دوم می‌تواند به بازفهم ما از دنیای پیرامون‌مان کمک کند.

تحقیق روی بومیان «تسیمانه» (Tsimane) فرصتی منحصر‌به‌فرد در اختیار دانشمندان قرار داد تا تأثیر فراگیری زبان بر قوه ادراک آدمی را بررسی کنند.

مردمان این قوم بدوی که ساکن جنگل‌های استوایی بولیوی هستند، در مقایسه با ساکنان جوامع صنعتی، دایره لغات محدودی برای توصیف رنگ‌ها دارند؛ برای همین پژوهشگران سراغ آنها رفتند تا ببینند فراگیری زبان دوم چه تغییری در میزان درک آنها از رنگ‌ها و نحوه تفکیک‌شان ایجاد می‌کند.

نکته جالب درباره افراد چندزبانه این است که با هر زبانی دنیا را به شیوه‌ای متفاوت کنکاش می‌کنند که این درباره آنهایی که از فرهنگ‌های متمایزتری می‌آیند، چشمگیر‌تر است.  

اکنون سوال این است که وقتی دو زبان که از دو فرهنگ بسیار متفاوت ریشه می‌گیرند و دنیا را به دو روش متفاوت کنکاش می‌کنند، با یکدیگر تلاقی می‌کنند، چه پیش می‌آید؟

در طول تحقیق، دانشمندان دریافتند که بومیان تک‌زبانه تناژ‌های مختلف یک رنگ را با واژه‌ای مشابه توصیف می‌کنند حال‌آنکه دوزبانه‌ها با اتکا به زبان دوم (در اینجا اسپانیایی) با دقت بیشتری تناژ‌های مختلف یک رنگ را طبقه‌بندی و برچسب‌گذاری می‌کنند که با رویه تفکیک رنگ‌ها در اسپانیایی هماهنگی بیشتری دارد.

یکی از جالب‌ترین یافته‌های حاصل از این تحقیق به تغییر شناختی افراد دوزبانه و تمایل آنها برای تفکیک رنگ‌های مختلفی باز می‌گردد که زبان مادری‌شان بین آنها تمایز قائل نمی‌شود.

به گفته «ادوارد گیبسون» (Edward Gibson) استاد مغز و علوم شناختی در دانشگاه ام‌آی‌تی، فراگیری زبان دوم انسان را قادر به فهم مفاهیمی می‌کند که در زبان اول وجود ندارند.

نکته جالب دیگر این بود که بومیان دوزبانه برای آنکه مثل اسپانیایی‌ها طیف رنگی را تفکیک کنند، از واژگان زبان مادری خود استفاده کردند. در واقع، فراگیری زبان جدید می‌تواند به تغییر نحوه بیان و معرفی اشیاء در زبان مادری منجر شود.

این مطالعه سطح قابل توجه انعطاف پذیری شناختی و ادغام مفاهیم زبانی را به رخ می‌کشد. بومیان دو زبانه صرفاً در فرایند تفکیک رنگ‌ها، کلمات اسپانیایی را وام نمی‌گیرند، بلکه آنها زبان مادری خود را اصلاح و با مفهوم جدید سازگار می‌کنند.

انتهای پیام/

ارسال نظر