صفحه نخست

آموزش و دانشگاه

علم‌وفناوری

ارتباطات و فناوری اطلاعات

سلامت

پژوهش

علم +

سیاست

اقتصاد

فرهنگ‌ و‌ جامعه

ورزش

عکس

فیلم

استانها

بازار

اردبیل

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اصفهان

البرز

ایلام

بوشهر

تهران

چهارمحال و بختیاری

خراسان جنوبی

خراسان رضوی

خراسان شمالی

خوزستان

زنجان

سمنان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویراحمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

هومیانا

پخش زنده

دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
۱۵:۰۳ - ۲۱ مهر ۱۴۰۲

حافظ دری به گستره ادبیات جهانی گشود

عضو انجمن علمی زبان و ادبیات فارسی ایران بیان کرد: حافظ دری به گستره ادبیات جهانی گشود.
کد خبر : 872976

سعید گودرزی عضو انجمن علمی زبان و ادبیات فارسی ایران در حاشیه آیین اختتامیه دومین جشنواره ملی حافظ خوانی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری علم و فناوری آنا بیان کرد: حافظ دری به گستره ادبیات جهانی گشود و پس از اینکه ژوف هامر از پیشگامان ترجمه آثار فارسی، دیوان حافظ را در سال ۱۸۱۴ برگردان و برای ولفگانگ گوته شاعر نام آشنای آلمان ارسال کرد، گوته از ویژگی‌های معنوی این دیوان عارفانه و عاشقانه متحول و مجبور به فراگیری زبان فارسی شد.

این پژوهشگر ادبی توضیح داد: این سبب شد تا گوته در روزگار آشفته و نابسامان اروپا با الهام ادبی و معنوی از دیوان حافظ، دیوان شرقی را بسراید و ارادت و عنایت خود را نثار لسان الغیب کند.

گودرزی بیان کرد: از سوی دیگر نفوذ سخندانی و سخن پروری حافظ به فرانسه نیز راه پیدا می‌کند. به طوری که آندره ژید که از طریق گوته با حافظ آشنا می‌شود در یادداشت هایش از حافظ که از نی کلکش همه قند و شکر می‌بارد، سخنان ستایش گونه می‌نگارد و به طور کامل از غزل «ساقی بیا که شد قدح لاله پر ز می» یاد می‌کند و هم چنین در کتاب مائده‌های زمینی به آشکار از مصراع «بخت خواب آلود ما بیدار خواهد شد مگر» بهره می‌برد.

این پژوهشگر ادبی افزود: از سوی دیگر نفوذ سخن حافظ را در ویکتور هوگو می‌بینیم. وی که از جوانی با حافظ آشنا می‌شود او را «شاعر دل ها» می‌نامد و دیوان شعرش را با مطلع «حال دل با تو گفتنم هوس است / خبر دل شنفتنم هوس است» می‌آغازد.

گودرزی بیان کرد: از سوی دیگر رادولف امرسون شاعر آمریکایی در سال ۱۸۴۴ با سفری به اروپا با تفکر حافظ آشنا می‌شود و این اندیشه را می‌گستراند و با الهام از وی، «مکتب تعالی گری» را پایه گذاری می‌کند که این مهم موجب آشنایی شاعران دیگری، چون والت ویتمن و امیلی دیکنسون با ادبیات ایران می‌شود.

عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد زرقان با یادآوری بیت «حدیث فریب خوشت رسید / تا حد چین و شام و به اقصای روم» گقت: ضمن بایستگی برپایی جشنواره‌ها و همایش‌های بین المللی با محور حافظ خوانی، حافظ پژوهی، حافظ شناختی با هم افزایی کارگزاران فرهنگ و هنر ایران موجبات این مهم فراهم می‌آید تا نوجوانان و جوانان شیفته زبان و ادبیات فارسی سایر کشور‌های دور و نزدیک بتوانند با حافظ دل‌ها به عنوان گوهرین سرمایه دُرّ دریای دری آشنا شوند و بذر معنویت و پیامبرگونه آن را در جای جای جهان وجودی شان بکارند و بیفشانند

این جشنواره ملی با تجلیل از حافظ خوانان برتر کودک و نوجوان و با همکاری انجمن آفتاب صلح در تالار مهر شهرستان مرودشت به کار خود پایان داد.

انتهای پیام/

برچسب ها: حافظ ادبیات جهان
ارسال نظر