صفحه نخست

آموزش و دانشگاه

علم‌وفناوری

ارتباطات و فناوری اطلاعات

سلامت

پژوهش

علم +

سیاست

اقتصاد

فرهنگ‌ و‌ جامعه

ورزش

عکس

فیلم

استانها

بازار

اردبیل

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اصفهان

البرز

ایلام

بوشهر

تهران

چهارمحال و بختیاری

خراسان جنوبی

خراسان رضوی

خراسان شمالی

خوزستان

زنجان

سمنان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویراحمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

هومیانا

پخش زنده

دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
۰۶:۲۹ - ۰۷ شهريور ۱۴۰۰
اربابی:

دولت روحانی سیستم فرهنگی کشور را تنبل کرد

۸ سال‌ تنها به حرف‌زدن بسنده شدرئیس انجمن صنفی مترجمان ایران با اشاره به ناامیدی‌ای که طی هشت سال گذشته در بخش فرهنگی کشورمان بروز و ظهور یافت، از رویکردهای غلط اتخاذشده در دولت روحانی سخن گفت و افزود: مهم‌تر از رویکردهای غلط اتخاذ شده، تنبلیِ سیستم فرهنگی کشور بود.
کد خبر : 603709

به گزارش گروه فرهنگ خبرگزاری آنا، محمدرضا اربابی، رئیس انجمن صنفی مترجمان ایران با اشاره به ناامیدی که طی هشت سال گذشته در بخش فرهنگی کشورمان بروز و ظهور یافت، از رویکردهای غلط اتخاذشده در دولت روحانی سخن گفت و افزود: مهم‌تر از رویکردهای غلط اتخاذ شده، تنبلیِ سیستم فرهنگی کشور بود.


وی ادامه داد: هیچ‌گونه تلاشی برای نظم‌دهی به بازار پخش کتاب در این هشت سال شاهد نبودیم. مسئله کاغذ مهم‌ترین ارتباط را با اهالی حوزه نشر دارد که در دولت گذشته حل نشده باقی ماند و تنها به یکسری سخن بسنده کردند.


به گفته اربابی، دولت دوازدهم می‌توانست به چرخه اقتصاد نشر نظم‌دهی و سامان بدهد ولی این کار را صورت نداد و در نتیجه وضعیت معیشت اهالی قلم، به‌ویژه ترجمان، دستخوش مشکلات عدیده شد. در این میان بی‌توجهی به نصایحِ صنوف بیش از هر چیز آزاردهنده بود چراکه دولت دوازدهم هیچ گوش شنوایی نداشت.


رئیس انجمن صنفی مترجمان ایران با ابراز امیدواری از اینکه در چهار سال پیش رو با رویکردی متفاوت روبه‌رو باشیم، درباره اظهارات مهمان دیگر برنامه که به نمایندگی از انجمنِ داستان‌نویسان، اقداماتِ دولت دوازدهم را موجب رونق کار مترجمان دانسته بود، گفت: داستان‌نویسان پیش‌تر نیز چنین سخنانی می‌گفتند و تلاش بسیاری در جهتِ جابه‌جایی درصد طرح‌های فصلی کردند تا چرخه طبیعی فروش از میان برود. ما نیز اعتراض کردیم تا این چرخه ناسالمِ غیرطبیعی برهم بخورد.


اربابی درعین‌حال از تمایلِ مخاطبان کتاب نسبت به ترجمه آثار خارجی در بازار نشر ایران سخن گفت و افزود: این نکته غیرقابل انکار است و همین مسئله باعث رشدنیافتگی حوزه داستان‌نویسی شده است.


وی معتقد است: در حوزه داستان‌نویسی، امروزه تک‌ستاره‌هایی را می‌شناسیم که مورد پذیرش مردم هستند؛ البته این واقعیت منکرِ زحمات انجمن داستان‌نویسان نیست و ان‌شاءالله تلاش آن‌ها مثمر ثمر باشد.


انتهای پیام/پ


انتهای پیام/

ارسال نظر