2 پیشنهاد محمود قنبری برای داشتن یادگارهای بیشتر از بزرگان دوبله
محمود قنبری در گفتگو با خبرنگار حوزه رادیو و تلویزیون گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، در پاسخ به این پرسش که چگونه میتوان صدای بزرگان عرصه دوبله را به عنوان یادگاریهایی ارزشمند حفظ کرد، اظهار کرد: علاوه بر آثاری که اساتید هنر دوبله در طول دوران کاری خود کار کردهاند و برای علاقهمندان سینما خاطرهانگیز است، میتوان گلچینی از صداپیشگی هرکدام از این اساتید را به همراه زندگینامه یا گفتگوهای کوتاه در قالب یک مجموعه جداگانه تدوین کرد.
وی در توضیح بیشتر گفت: برای نمونه برخی سکانسها و مونولوگهای فیلمهای مختلف که در آنها هنر صداپیشگان پیشکسوت جلوه بیشتری دارند را میتوان ارائه کرد. مثلاً مونولوگهای «قیصر» در فیلم مسعود کیمیایی و سکانس دفاع دانتون با بازی «ژرارد دوپاردیو» با صدای منوچهر اسماعیلی و یا سخنرانی روبسپیر از زندهیاد پرویز بهرام را میتوان تک تک جدا کرد و به عنوان تکصداهای ماندگار در قالبی جذاب به علاقهمندان تقدیم کرد.
این مدیر دوبلاژ و دوبلور پیشکسوت عنوان کرد: علاوه بر این، تولید آلبومهای صوتی با موضوعات مختلف بهویژه خوانش یا اجرای نمایشی آثار ماندگار ادبیات فارسی، یکی دیگر از راههای داشتن یادگارهای بیشتر از صداهای ماندگار است.کاری که اخیراً آقای ابوالحسن تهامی در تولید دو آلبوم صوتی «رستم و سهراب» و «بیژن و منیژه» انجام دادند، نمونهای از این کارهاست. در هرکدام از این دو اثر، علاوه بر صداپیشگان جوان، تعدادی دوبلور پیشکسوت نیز حضور دارند و یادگار فاخری از خود به جا گذاشتهاند.
قنبری درباره استفاده از آثار کلاسیک ادبیات فارسی برای اجرای آلبوم صوتی و یا بازی شنیداری نیز گفت: شاعرانی همچون حکیم ابوالقاسم فردوسی یا مولانا که در آثارشان تصویرپردازی و حکایت محوریت دارد، خیلی در این عرصه جای کار دارند. در مقابل، شاید اشعار بزرگانی همچون حافظ بیشتر مناسب هنرهایی همچون نقاشی و نگارگری باشد چون واقعاً هر بیت دیوان حافظ یک تابلو نقاشی است. آثار سعدی چه گلستان به نثر و چه بوستان به نظم هم اگر تنظیم شود علاوه بر زیباییهای هنری، خودش معدن حکمت و درسهای زندگی است.
انتهای پیام/4072/4104/
انتهای پیام/