صفحه نخست

آموزش و دانشگاه

علم‌وفناوری

ارتباطات و فناوری اطلاعات

سلامت

پژوهش

علم +

سیاست

اقتصاد

فرهنگ‌ و‌ جامعه

ورزش

عکس

فیلم

استانها

بازار

اردبیل

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اصفهان

البرز

ایلام

بوشهر

تهران

چهارمحال و بختیاری

خراسان جنوبی

خراسان رضوی

خراسان شمالی

خوزستان

زنجان

سمنان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویراحمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

هومیانا

پخش زنده

دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
۱۸:۵۰ - ۰۳ بهمن ۱۳۹۷

«فکر نکن تنهایی» الیف شافاک ترجمه و منتشر می‌شود

یکی از مترجمان آثار «الیف شافاک» از ترجمه کتاب دیگری از این نویسنده ترک‌تبار به نام «فکر نکن تنهایی» خبر داد.
کد خبر : 354911

به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، «فکر نکن تنهایی» عنوان مجموعه یادداشت‌های «الیف شافاک» است که به‌زودی با ترجمه صابر حسینی توسط انتشارات مروارید منتشر خواهد شد.


حسینی در گفتگو با خبرنگار آنا با اعلام این مطلب گفت: آخرین کاری که از الیف شافاک ترجمه کردم، رمان «پنهان» بود که توسط نشر نیماژ منتشر و در هفته آخر دی ماه در بازار کتاب توزیع شد. کتاب بعدی که از این نویسنده ترک ترجمه کرده‌ام و کمتر از یک ماه دیگر توسط انتشارات مروارید منتشر خواهد شد «فکر نکن تنهایی» نام دارد.


وی با اعلام این که این هفتمین کتابی است که از شافاک ترجمه خواهم کرد، بیان کرد: ساختار کتاب «فکر نکن تنهایی» شبیه به کتاب «شمسپاره» و شامل یادداشت‌هایی با بن‌مایه اجتماعی و ادبی است و دغدغه‌ها و نگاه شافاک به مسائل اجتماعی را منعکس می‌کند. این یادداشت‌ها در یک‌ سال اخیر در مطبوعات مختلف خارجی به چاپ رسیده است.


لازم به ذکر است کتاب شمسپاره هم که شامل مجموعه مقالات الیف شافاک است، خردادماه امسال با ترجمه صابر حسینی توسط انتشارات مروارید به چاپ رسیده بود.


انتهای پیام/4072/4104/


انتهای پیام/

ارسال نظر