صفحه نخست

آناتک

آنامدیا

دانشگاه

فرهنگ‌

علم

سیاست و جهان

اقتصاد

ورزش

عکس

فیلم

استانها

بازار

اردبیل

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اصفهان

البرز

ایلام

بوشهر

تهران

چهارمحال و بختیاری

خراسان جنوبی

خراسان رضوی

خراسان شمالی

خوزستان

زنجان

سمنان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویراحمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

همدان

هرمزگان

یزد

پخش زنده

۲۳:۲۳ | ۲۳ / ۰۹ /۱۴۰۴
| |

مترجم گوگل صدای مکالمات را به صورت همزمان در گوش کاربر ترجمه می‌کند

شرکت گوگل با بهره‌گیری از مدل‌های زبانی جمینای، ساختار مترجم خود را تغییر داد تا علاوه بر ارتقای کیفیت ترجمه متنی، امکان برگردان همزمان مکالمات صوتی با حفظ لحن گوینده را از طریق هدفون برای کاربران فراهم کند.
کد خبر : 1018740

رُز یائو، معاون بخش محصولات جستجوی گوگل، ضمن اعلام این خبر توضیح داد که درک صحیح زبان نیازمند شناخت ظرافت‌های گفتاری است و به‌روزرسانی اخیر دقیقاً همین هدف را دنبال می‌کند. ادغام هوش مصنوعی جمینای در هسته مرکزی گوگل ترنسلیت باعث شده است تا این سرویس فراتر از ترجمه کلمات عمل کرده و مفاهیم را در بستر جملات و بافت مکالمه تحلیل کند. تغییرات اعمال شده شامل بهبود ترجمه متنی در موتور جست‌و‌جو، فعال‌سازی حالت مکالمه زنده و گسترش ابزار‌های یادگیری زبان است.

سامانه جدید ترجمه متنی، برخلاف نسخه‌های پیشین که اغلب کلمات را به صورت جداگانه معنی می‌کردند، اکنون بافت کلی جمله را در نظر می‌گیرد. جمینای با پردازش عباراتی که دارای معانی کنایی، اصطلاحات محلی و ضرب‌المثل‌ها هستند، معادل‌هایی نزدیک به زبان مقصد ارائه می‌دهد. برای مثال، اگر کاربری اصطلاحی انگلیسی را جست‌و‌جو کند، هوش مصنوعی به جای ترجمه تحت‌اللفظی، مفهوم آن را استخراج و به زبان مقصد بازمی‌گرداند. این قابلیت هم‌اکنون برای ترجمه میان انگلیسی و حدود ۲۰ زبان دیگر از جمله اسپانیایی، هندی، چینی، ژاپنی و آلمانی در نسخه‌های اندروید، iOS و وب فعال شده است.

قابلیت ترجمه گفتار به گفتار نیز به عنوان یکی از مهم‌ترین ویژگی‌های این به‌روزرسانی معرفی شده است که امکان شنیدن ترجمه همزمان را فراهم می‌کند. کاربران می‌توانند با اتصال هر نوع هدفونی به تلفن همراه خود و انتخاب گزینه «ترجمه زنده» در اپلیکیشن، مکالمات دوطرفه، سخنرانی‌ها یا صدای فیلم‌ها را به زبان دلخواه بشنوند. فناوری به کار رفته در این بخش تلاش می‌کند تا علاوه بر کلمات، آهنگ صدا، تاکید‌ها و لحن گوینده اصلی را حفظ کند تا خروجی نهایی طبیعی‌تر به نظر برسد.

کاربران سیستم‌عامل اندروید در کشور‌های ایالات متحده، مکزیک و هند نخستین گروهی هستند که به نسخه آزمایشی ترجمه صوتی دسترسی دارند. این سرویس در حال حاضر از بیش از ۷۰ زبان پشتیبانی می‌کند و طبق برنامه اعلام شده، عرضه آن برای سیستم‌عامل آی‌اواس و سایر کشور‌های جهان به سال ۱۴۰۵ موکول شده است. گوگل اعلام کرده است که بازخورد‌های دریافتی از نسخه آزمایشی برای رفع نقص‌ها و بهبود عملکرد مدل نهایی استفاده خواهد شد.

ابزار‌های کمک آموزشی گوگل ترنسلیت نیز در این نسخه توسعه یافته‌اند تا فرایند یادگیری زبان برای کاربران هدفمندتر شود. ویژگی‌های جدید شامل ارائه بازخورد در مورد تمرینات گفتاری و امکان ردیابی تداوم یادگیری است که به کاربر نشان می‌دهد چند روز متوالی به تمرین پرداخته است. هدف از این ابزار‌ها شبیه‌سازی موقعیت‌های واقعی مانند سفارش غذا در رستوران یا گفت‌و‌گو‌های روزمره است تا مهارت‌های کاربردی زبان‌آموزان تقویت شود.

دسترسی به بخش یادگیری زبان اکنون در ۲۰ کشور جدید از جمله آلمان، سوئد، هند و تایوان امکان‌پذیر شده است. همچنین جفت‌زبان‌های جدیدی مانند انگلیسی به آلمانی و پرتغالی، و همچنین زبان‌هایی نظیر بنگالی، هلندی و رومانیایی به انگلیسی به فهرست تمرینات افزوده شده‌اند. توسعه‌دهندگان گوگل تأکید کرده‌اند که تمرکز اصلی این تغییرات، عبور از ترجمه ماشینی ساده و رسیدن به درک عمیق‌تر ارتباطات انسانی است.

انتهای پیام/

ارسال نظر